Выбрать главу

В этот момент он был почти готов оставить дело тем, кто сумеет справиться с такими вещами. Его дилетантская беготня, невнятные вопросы принесли нулевой результат — так, по крайней мере, он считал. Единственной важной его находкой стала Клер Таунсенд. Он был уверен, что Клер — это важно. Она была важна сейчас, и он чувствовал, что со временем станет еще важнее.

«Поэтому почистим эти проклятые ботинки. Ты же не хочешь выглядеть неряхой?»

Клинг достал из шкафчика ботинки и принялся наводить глянец.

Только он плюнул на правый ботинок, как в дверь постучали.

— Кто там? — крикнул он.

— Полиция. Открывай, — сказал голос за дверью.

— Кто?

— Полиция.

Клинг поднялся на ноги с закатанными брючинами и испачканными черным кремом руками.

— Это шутка? — спросил он, подойдя к закрытой двери.

— Ну давай, Клинг, — сказал голос. — Ты знаешь шутки получше.

Клинг открыл дверь. В холле стояли двое мужчин. Оба громадного роста, оба одеты в твидовые костюмы поверх свитеров с V-образными вырезами, оба со скучающим видом на лицах.

— Берт Клинг? — спросил один из них.

— Да, — отозвался озадаченный Клинг.

Блеснул полицейский значок.

— Моноган и Монро, — произнес один из них. — Отдел по расследованию убийств. Я Моноган.

— А я Монро, — сообщил другой.

«Они словно Траляля и Труляля»,[11] — подумал Клинг и сдержал улыбку. Ни один из гостей не улыбался. Каждый из них выглядел так, будто только что вернулся с похорон.

— Заходите, ребята, — сказал Клинг. — Я как раз одевался.

— Спасибо, — поблагодарил Моноган.

— Спасибо, — вторил ему Монро.

Они вошли в комнату. Сняли шляпы. Моноган прочистил горло. Клинг смотрел на них выжидающе.

— Хотите выпить? — спросил он, не понимая, зачем они пришли, и чувствуя в их присутствии благоговейный страх.

— Мне неразбавленного, — произнес Моноган.

— Мне маленький глоток, — сказал Монро.

Клинг подошел к шкафчику и достал бутылку.

— Бурбон подойдет?

— Когда я был патрульным, — отозвался Моноган, — мне бурбон был не по карману.

— Это подарок, — пояснил Клинг.

— Никогда не беру виски. Если кто-нибудь на участке хотел со мной встретиться, он платил наличными.

— Это единственный способ, — сказал Монро.

— Подарок-то от отца. Он принес, когда я лежал в больнице. Но сестры не разрешали мне дотронуться до бутылки.

— Ты не можешь их осуждать, — заявил Моноган.

— Не хватало им еще об алкоголиках заботиться, — с серьезным видом произнес Монро.

Клинг принес им выпивку. Моноган помедлил.

— А ты не выпьешь с нами?

— У меня важное свидание, — объяснил Клинг. — Хочу сохранить ясную голову.

Моноган посмотрел на него тусклым взглядом рептилии. Затем пожал плечами, повернулся к Монро и произнес:

— За тебя.

Монро поблагодарил за тост.

— Твое здоровье, — не улыбнувшись, сказал он и залпом выпил свою порцию.

— Хороший бурбон, — заметил Моноган.

— Превосходный, — развил мысль Монро.

— Еще? — спросил Клинг.

— Благодарю, — сказал Моноган.

— Нет, — поддержал Монро.

Клинг посмотрел на них:

— Вы сказали, что вы из отдела по расследованию убийств?

— Да, Северный отдел.

— Моноган и Монро, — сказал Монро. — Слышал о нас? Мы раскрыли тройное убийство Нельсона — Николса — Пермена.

— О! — воскликнул Клинг.

— Да, — скромно потупился Моноган. — Крупное дело.

— Одно из крупнейших, — добавил Монро.

— Серьезное дело.

— Да.

— Над чем сейчас работаете? — улыбаясь, спросил Клинг.

— Убийство Джинни Пейдж, — откровенно заявил Моноган.

Стрела страха вонзилась Клингу прямо в горло.

— О? — выдохнул он.

— Да, — подтвердил Моноган.

— Да, — поддакнул Монро.

Моноган прочистил горло и спросил:

— Давно ты в полиции, Клинг?

— Совсем… совсем недавно.

— Это заметно, — усмехнулся Моноган.

— Видно за милю, — согласился с ним Монро.

— Ну и как работа, нравится?

— Нравится, — нерешительно ответил Клинг.

— Хочешь ее сохранить?

— Хочешь и дальше работать полицейским?

— Да, конечно.

— Тогда держи свою задницу подальше от убийств.

— Что? — спросил Клинг.

— Он имеет в виду, — объяснил Монро, — что ты должен держать твою задницу подальше от убийств.

вернуться

11

Персонажи книги Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».