Выбрать главу

— Ты чего здесь продаешь, Гарри? — строго спросил Кац, который считал себя в бюро самым умным. — И почему операторы между собой треплются?

— Они не треплются, Бруно, они обсуждают котировки.

— Знаю я эти котировки… Чего продаешь?

— Не продаю, Бруно, а покупаю.

— Покупаешь?! — напрягся Бруно. Он был уверен, что без него никто не сумеет потратить деньги правильно.

— Тела песталлоцидов…

— Чего-чего тела?

— Песталлоцидов, Бруно.

— На кой они нам, Гарри! Ты с ума сошел! Немедленно отменяй сделку! — закричал Бруно, да так громко, что все операторы обернулись. На их лицах появились ехидные улыбочки.

— Не устраивай скандала, Бруно. Я знаю дело не хуже тебя.

— Да ты потом не продашь эту дохлятину!

— Иди в задницу, я отвечаю своей частью капитала…

— Ну-ну, — многозначительно произнес Кац и отошел в сторону.

В этот момент запиликал зуммер, и на экране стал разворачиваться присланный прайс-лист.

— Вот посмотри, Имперское агентство уже дало нам скидку. Теперь мы будем экономить десять процентов, — обратился Шульц к старшему партнеру. Но Бруно сделал вид, что ничего не слышит.

Вскоре пришло подтверждение, что песталлоциды являются собственностью фирмы «Кац&Шульц», и Гарри тотчас отправил сведения о товаре в базу данных, увеличив цену вдвое.

— Мистер Шульц, заявка от «Байлоджик мусс»! — крикнул оператор Отто. — Хотят брать наше мясо!

— Сколько?! — мгновенно оживился Бруно Кац.

— Хотят взять все, что есть, и зарезервировать будущие поставки!

— Ну, что я говорил! — произнес довольный Шульц.

Бруно Кац был вынужден признать победу партнера и только развел руками.

— Нет, друг, так ты не отделаешься, — Шульц счастливо улыбнулся и, заложив руки за голову, вытянул ноги. — Давай бегом за шампанским…

— О чем речь, дружище, сейчас пошлю кого-нибудь из ребят.

— Не-ет, — злорадно протянул Гарри. — Сам, Бруно, своими толстыми кривыми ножками… Бегом!

Делать было нечего, и старший партнер, махнув рукой, отправился за угощением.

12

С момента внезапного нападения на лагерь прошло двое суток. За ежедневными заботами и исполнением своих обязанностей лейтенант Монро не замечал, как летит время. Земляные укрепления были восстановлены, воронки засыпаны, а трофеи вместе с трупами инопланетян увезены. Теперь только разбитые танки и бронемашины напоминали о недавнем яростном сражении.

На третьи сутки снова началась работа и инженерные машины продолжили взламывать древние гробницы. Команда взломщиков трудилась ударно, и к вечеру было опустошено пять гробниц.

Последние артефакты улетели в ночное небо на курьерских ракетах, и в лагере воцарилась тишина — впервые за последние трое суток.

Монро вернулся к себе и устало растянулся на кровати. Думать ни о чем не хотелось, спать — тоже. Он лежал, заложив руки за голову, и смотрел в брезентовый потолок.

— Привет, заместитель, — раздался голос Вильямса. — К тебе можно?

— Конечно, сэр.

Жак вскочил с кровати, но полковник его остановил:

— Сиди, это ведь я у тебя в гостях. К тому же ты меня вовсе не приглашал.

Вильямс присел к маленькому столику и включил настольную лампу.

— О, смотри, дырка от осколка, — указал он на небольшое отверстие в стене.

— Я видел… — отозвался Монро. Он: сидел на кровати и все еще пребывал в каком-то полусонном состоянии.

— Как тебе служба?

— Наверное, это не самое спокойное место, сэр, но… по крайней мере не скучно.

— Это ты точно заметил, — согласился Вильямс и, сменив тему, спросил: — С лейтенантом Хафин вы поладили?

— Мы разговаривали… — осторожно ответил Жак.

— Понятно. — Полковник вздохнул. — Я, собственно, пришел не за этим. Любовные интрижки меня совсем не занимают, если, конечно, это не вредит работе. Что думаешь о нападении?

— О нападении? — Монро пожал плечами. — Не очень понятно, сэр, откуда они взялись. Да еще так много и с такой техникой. Если бы они развернулись должным образом, то разделали бы нас под орех…

— Вот! — воскликнул обрадованный Вильямс. — Значит, ты считаешь, что они шли колонной?

— Думаю, да, сэр. Они начали разворачиваться уже после первого огневого контакта.

— А стало быть, никак не ожидали напороться на наш лагерь. Согласен?

— Так точно, сэр. Неувязка получается.

— Вот и я думаю… — со вздохом произнес Вильямс и задумчиво потер щеку. — При их-то возможностях они должны были заметить нас издалека, а они, получается, споткнулись о нас, как о камень… Ну ладно, — полковник поднялся. — Ты отдыхай. Завтра у нас еще много дел. Как только починим «скауты», совершим небольшой рейд в глубь этого кладбища. Не боишься?