Как видно, и остальные члены команды испытывали те же ощущения. Они жадно хватали ртами горячий воздух, а некоторым из них даже оказывали помощь два медика.
- Ну как впечатление, Жак? - спросил незаметно подошедший полковник.
- О, сэр! Это непередаваемо! Как будто побывал в преисподней.
- Ну уж и в преисподней, - усмехнулся полковник, наблюдая за тем, как артефакты укладывают в контейнеры.
- Именно так, сэр. По-другому и не скажешь. - Лейтенант медленно сташил с себя защитный костюм и передал его подошедшему солдату. Полковник Вильямс сделал распоряжение переходить к следующей пирамиде.
Инженерные машины зарокотали моторами и стали тяжело, со скрипом разворачиваться на выложенной камнем мостовой, оставшейся со времен строительства пирамид. Солдаты забрасывали на грузовые платформы инвентарь и тоже переходили к следующей цели.
Лейтенант Монро посмотрел на небо и увидел парящего орла. Птица слегка покачивалась на восходящих потоках воздуха, будто всевидящее око, которое будет свидетельствовать не в его, лейтенанта Монро, пользу.
"О чем это я?" - подумал Жак и тут только заметил, что полковник и все бойцы коммандос смотрят на него.
- Вы в порядке, лейтенант? - поинтересовался Вильямс.
- Конечно, сэр, - заверил Жак и пошел вперед, стараясь не смотреть в пролом оскверненного захоронения.
Когда они с полковником подошли к следующему объекту, там уже слышалось жужжание буров и раскатистый треск алмазных резаков.
5
Со второй пирамидой все произошло значительно быстрее - персонал быстро набирался опыта.
Когда из пролома появились люди с очередными дарами, со стороны стоянки уже слышался громкий рев - это из корабельных шахт стартовали курьерские ракеты. Они уносили в космос первую партию артефактов.
Ракеты с грохотом преодолели звуковой барьер, освободились от разгонных ступеней и вскоре ушли за пределы атмосферы. На орбите Конфина их ждали. Согласно инструкции накапливать артефакты запрещалось и их следовало отправлять как можно быстрее.
- Ну вот, Монро, мы уже оправдали затраты на нашу экспедицию, - с воодушевлением произнес Вильямс. Словно в подтверждение его слов, из окна командирского джипа замахал рукой связист.
- Подарки ужа получены, сэр! - прокричал он. Полковник кивнул в ответ.
- Думаю, мы произведем настоящий фурор, сэр, - заметил Монро. - Сегодня мы вскроем не меньше четырех штук, а завтра, пожалуй, дойдем и до шести...
- Да, - согласился Вильямс, - невольно начинаешь подсчитывать причитающиеся премиальные.
И оба офицера рассмеялись. Вскрытие каждой новой гробницы приносило им деньги, а только в этой долине пирамид было более ста двадцати тысяч - есть чему радоваться.
Издалека донеслись звуки выстрелов. Полковник и Монро сразу прекратили смеяться.
- В чем там дело? - строго произнес Вильямс в микрофон рации.
- Это второй пост, сэр, - доложили с десантного судна. - Пилот "скаута" Саломея Хафин. Ей показалось, что она видела что-то подозрительное.
- Хорошо, продолжайте дежурство. - Полковник повернулся к Монро и добавил: - Вы видели эту Саломею, Жак?
- Откуда, сэр? Вы представляли меня только начальникам служб.
- Тогда ваше удивление еще впереди. К тому же учитывая ваш возраст...
- И что же она такое, эта ваша Саломея? - Лейтенант был заинтригован.
- Огонь, а не девушка! Она командует четверкой "скаутов", а уж как сама водит эту машину - нужно видеть. На базе нет офицера, который бы не пытался за ней приударить, и что бы вы думали?
- Что? - подался вперед Монро.
- Она над всеми ними просто посмеялась и всех, подчеркиваю, всех выставила полными дураками. Дерзкая дамочка, но как к солдату у меня к ней претензий нет.
- Так, может, она того, ненормальная? Может, ее интересуют женщины?
- Да нет, был у нее какой-то связист. Роман длился полгода, а потом он погиб при штурме пиратского форта на Шлосс-Тайфинге.
В этот момент неожиданно смолк шум работающих механизмов. Полковник обернулся к обрабатываемой гробнице и увидел бегущего к нему Маркеса.
- У этой пирамиды необыкновенно прочные стенки! - еще издали начал кричать инженер. - Придется резать только ионными горелками...
- Ну так что? - спросил полковник, когда Маркес остановился рядом с ним.
- Это займет несколько часов, сэр.
- Делать нечего. Режьте.
6
До отхода ко сну оставалось еще часа два, и Жак Монро решил пройтись по границе постов, чтобы не только взбодрить часовых, но и привести в порядок свои мысли.
Он светил фонарем под ноги и намеренно громко топал, чтобы стоявшие на часах не приняли его за вражеского лазутчика.
Пока все шло хорошо. Постовые окликали его издалека, и Монро представлялся. Он задавал какой-нибудь вопрос и отправлялся дальше, прекрасно понимая, что о нем думают солдаты. Ну как же, лейтенант на должности подполковника! Такое встретишь не часто. Но что поделать, если желающих в заместители к полковнику Вильямсу не оказалось.
Пройдя насквозь всю линию охранения, лейтенант углубился в неизведанную территорию. Конечно, не в сторону древних захоронений - на это Жак ни за что бы не решился. А вот разведать заросшие кустарником пологие склоны не мешало. Чуть дальше, за небольшой речкой, располагалось большое поселение местных жителей, и кто знает: не перейдут ли люди от молчаливого протеста к активным действиям?
Жак выключил фонарь и пошел медленнее. Небо время от времени озарялось слабыми сполохами, и этого света вполне хватало, чтобы не скатиться в яму.
Монро осторожно обходил участки сухой травы и кустарника, стараясь не выдавать своего присутствия треском сучьев.
Впереди, за рощей, показались огни селения.
Монро рассудил, что идти дальше ему не следует, и присел на небольшой камень, решив затаиться и послушать ночную тишину.
Не успел он полной грудью вдохнуть свежего воздуха, как какая-то страшная сила согнула его в три погибели, впечатав лицом в колючую траву.
- Ты кто такой, сукин сын?! - пророкотал компьютерный модулятор, но затем стальная хватка ослабла и Жак поднял голову, попав под яркий луч прожектора.
Перед ним стоял боевой робот, и его увешанные пушками клешни целились прямо на Жака. Все произошло так неожиданно и к тому же бронированная громадина выглядела столь впечатляюще, что лейтенант Монро лишился дара речи.
Вдруг прожектор погас, и "скаут", зажужжав приводными механизмами, сложился пополам и стал похож на бронированную машину пехоты.
В отсеке пилота открылась дверка, и насмешливый голос произнес:
- Заходите в гости, лейтенант. Не будете же вы так стоять до самого утра?
Монро поднялся наверх и, пригнувшись, проник в небольшую кабину. Дверь за ним закрылась, и в ту же секунду включилось освещение.
- Я могу угадать, кто вы. - Девушка не смогла сдержать своей улыбки. Она была очень хороша, и это подействовало на Монро сильнее, чем перенесенный шок.
- Ну и кто же я? - произнес он охрипшим голосом и откашлялся.
- Я вас не знаю, следовательно, вы новенький - лейтенант Монро. Угадала?
- Ну, это просто, а вот откуда я могу вас знать? - перешел в наступление Жак.
- А разве мы знакомы? - Девушка нажала какой-то рычаг, и робот стал подниматься в полный рост.
- Да вся база только и говорит о Саломее Хафин, - соврал Жак. - Саломея то, Саломея - сё.
И как видно, он попал в самую точку. Девушка поджала губы и произнесла:
- Представляю, что могут наговорить эти отвергнутые козлы... Нужно доложить полковнику, а то он вас, наверное, уже ищет.
Саломея нажала кнопку вызова, и Жак услышал голос Вильямса:
- Слушаю...
- Докладывает лейтенант Хафин, сэр. Если вы ищете лейтенанта Монро, то он у меня...
Последовала пауза, а затем полковник спросил:
- А где ты находишься, Хафин? Ты же сейчас в отдыхающей смене.
- Решили немного задержаться, сэр. Разведать обстановку.
- Немедленно в лагерь! Понятно?