Выбрать главу

Велики камени стуб био је можда стотину пута виши од човека и стајао је постављен у металном кругу мало уздигнутом изнад нивоа равнице. Није имао никаква обележја ни натписе.

Колико су се само хиљада или милиона година, упита се Алвин, Господареви следбеници окупљали овде да му одају почаст? Да ли су икада сазнали да је умро у изгнанству на далекој Земљи?

Сада је то било свеједно. Господара и његове следбенике прекрио је вео заборава.

«Хајде напоље», пожури га Хилвар, покушавши да поврати Алвина из стања потиштености.

«Превалили смо пола Васељене да бисмо видели ово место. Можеш ваљда још толико снаге да смогнеш да изинеш из брода.»

Готово против воље, Алвин се осмехну и крену за Хилваром кроз ваздушну комору. Када се обрео напољу, поново је мало живнуо духом. Иако је овај свет мртав, он јамачно садржи мноштво занимљивости, мноштво које ће му помоћи да разреши неке од тајни прошлости.

Ваздух је био устајао, али се могло дисати. И поред много сунаца на небу, температура је била ниска. Само је бели диск Средишњег Сунца зрачио топлоту, чија је снага, изгледа, опала приликом проласка звезде кроз копрену маглине која ју је окруживала. Остала сунца давала су свој прилог у боји, али не и у топлоти.

Било им је потребно само неколико минута да установе да им обелиск неће открити ништа.

Отпоран материјал од кога је он био исклесан коначно је почео да испољава знаке старења; рубови су му се заоблили, а метал на коме је стајао излизала су стопала поколења ходочасника и посетилаца. Било је нечег чудног у помисли да су они вероватно последња мену милијардама људских бића која су стајала на овом месту.

Хилвар је управо заустио да предложи да се врате у брод и да одлете до најближег од околних здања, када је Алвин приметио дугу, уску пукотину у мраморном поду амфитеатра; пошли су уз њу и превалили приличан комад пута. Пукотина се непрестано ширила, све док коначно процеп није постао толики да се није могао прекорачити.

Тренутак касније, стигли су до његове почетне тачке. Површина арене била је улегнута и расцепљена у џиновску плитку увалу, дугачку више од једне миље. Није била потребна особита интелигенција или моћ уобразиље да би се предочио њен узрочник. Пре много времена — премда сигурно дуго пошто је овај свет опустео — огромно цилиндрично обличје спустило се овде, да би се потом поново винуло у свемир и препустило планету властитим сећањима.

Ко су они били? Одакле су дошли? Алвин је могао само нетремице да гледа и да се чуди.

Никада неће сазнати да ли је за овим ранијим посетиоцима закаснио хиљаду или милион година.

У тишини су се вратили до свог брода (како би сићушан он изгледао у поренењу са горостасом који се једном спустиио овде) и лагано полетели преко арене, све док нису дошли до најупечатљивијег здања које ју је окружавало. Док су се приземљавали испред украшеног улаза, Хилвар показа нешто што је и Алвин уочио истог тренутка.

«Ове зграде не уливају сигурност. Погледај све оно отпало камење тамо; право је чудо да се још држе. Да је на овој планети било олуја, оне би се сигурно одавно срушиле. Мислим да не би било мудро улазити у њих.»

«Нисам ни имао намеру; послаћу робота, пошто он може да се креће знатно брже од нас и неће изазвати никакав поремећај због кога би му се кров сручио на главу.»

Хилвар се сложио с овом мером предострожности, али је таконе захтевао једну коју је Алвин превидео. Пре но што робот крене на задатак, издаће неопходна упутства готово подједнако интелигентном мозгу брода, тако да се, ма шта се догодило пилоту, они увек могу безбедно вратити на Земљу.

Било је потребно мало времена да се коначно увере да на овом свету нема ничег занимљивог за њих. Заједно су осмотрили миље празних и прашином прекривених ходника и пролаза који су промицали екраном, како је робот истраживао пусти лавиринт. Сва здања пројектована за интелигентна бића, ма каквог облика била њихова тела, морају одговарати одрененим темељним законима, тако да убрзо чак и најнеобичнији архитектонски облици престају да изазивају изненанење, док ум почиње да бива хипнотисан бескрајним понављањем, које спутава примање нових утисака. Изгледало је да су ове зграде биле предвинене искључиво за становање, а бића која су ту живела по величини су приближно одговарала људима. Није искључено да су то били људи; додуше, постојао је велики број соба и просторија у које су могла да уну само бића са способношћу летења, али то још није значило да су неимари града имали крила. Сасвим су могли да користе појединачне антигравитационе уренаје, који су некада били у општој употреби у Диаспару, али им сада није било ни трага.

«Алвине», рече најзад Хилвар, «могли бисмо протраћити милион година истражујући ове зграде.

Очигледно је да оне нису тек тако напуштене, већ је из њих однесено све што има неку вредност. Овде само губимо време.»

«Шта онда предлажеш?» упита Алвин.

«Требало би да обинемо још два или три подручја на планети како бисмо видели да ли су истоветна са овим, што ја очекујем. Онда бисмо могли брзо испитати остале планете и спустити се само ако су суштински другачије или ако приметимо нешто необично. То је све што можемо учинити, изузев ако не намеравамо да овде проведемо остатак живота.»

Закључак је био тачан; циљ им је био да успоставе контакт са интелигенцијом, а не да врше археолошка истраживања. Први задатак могао се обавити само за неколико дана, ако је уопште био изводљив. Други би узео векове мукотрпног рада армија људи и робота.

Напустили су планету два часа касније и прилично им је било мило што одлазе. Алвин је стекао утисак да је овај свет бескрајних зграда чак и док је врвио животом изгледао прилично суморно.

Није било ни трага парковима или отвореним просторима где је могла да буја вегетација. Био је то потпуно јалов свет и тешко се могла предочити психологија бића која су га настањивала. Ако је и наредна планета истоветна са овом, закључио је Алвин, одустаће од насумичног трагања.

Али то није било тако; у ствари, већа различитост није се могла замислити.

Ова планета налазила се ближе сунцу и чак је и из свемира било јасно да је на њој топло.

Делимично су је прекривали ниски облаци, указујући да воде има у изобиљу, али није било трага океанима. Исто тако, ништа није говорило о присуству интелигенције; направили су два круга око планете, не приметивши никакав артефакт. Читава кугла, од полова до полутара, била је опточена плаштом зеленила које није изгледало нимало привлачно.

«Мислим да ћемо морати да будемо веома опрезни овде», рече Хилвар. «Овај свет је жив, а не допада ми се боја растиња. Најбоље ће бити да останемо у броду и да уопште не отварамо ваздушну комору.»

«Чак ни робота да не шаљемо напоље?»

«Чак ни то. Ви сте заборавили шта су болести; мој народ, додуше, зна како да изине на крај са њима, али сада смо далеко од куће, а овде можда има опасности које се не могу предвидети.

Мислим да је овај свет сасвим извитоперен. Некада је јамачно био велики врт или парк, али пошто је напуштен, Природа је поново завладала њиме. Никада не би могао бити овакав да је систем настањен.»

Алвин није сумњао да је Хилвар у праву. У биолошком расулу доле постојало је нешто зло, нешто негостољубиво према реду, и правилности на којима су се темељили Лис и Диаспар. Ту је непрекидна борба беснела већ милијарду година; било је мудро клонити се преживелих.

Опрезно су се спустили на велику, равну ледину, тако једнообразну да је њена заравњеност одмах изазивала подозрење. Котлина је била оивичена вишим тереном, потпуно обраслим дрвећем, чија је висина могла само да се нагана; било је тако густо збијено и тако преплетено са нижим шипражјем, да су му стабла дословце остала запретена. Око врха крошњи летела су многобројна крилата створења, која су се кретала тако брзо да се није могло рећи да ли су посреди птице, инсекти или можда нешто треће.

Ту и тамо, понеком шумском џину успевало је да за неколико десетина стопа надвиси своје ратоборне суседе, који су на кратко склопили савез да га сузбију надоле и да потру предност коју је стекао. Без обзира на чињеницу што је то био бешумни рат, вонен одвећ споро да би се уочио, постојао је свепрожимајући утисак немилосрдног, неизмирљивог сукоба.