Выбрать главу

— Канех се да намина.

Джоан се облегна на бюрото му.

— Няма да умреш, ако поне веднъж в седмицата хапваш нещо, което не е пържено и натъпкано с химикали, Фокс. А и би трябвало да подпомагаш бизнеса на сестра си.

— Добре. Днес ще отида.

— Освен това отидох да занеса няколко керамични сувенира при Лори. Сигурно си видял какво е станало с магазина й.

— Не конкретно. — Спомни си за изпочупените витрини и труповете на гарвани по главната улица. — Какви са щетите?

— Големи. — Джоан повдигна ръка към трите кристала, които висяха на верижка на шията й. — Фокс, тя говори за затваряне. За преместване в друг град. Сърцето ми се къса. И съм изплашена. Страхувам се за теб.

Той стана, обви ръце около шията й и потърка буза в нейната.

— Всичко ще се оправи. Работим по въпроса.

— Искам да направя нещо. Аз, баща ти, цялото семейство искаме да помогнем.

— Помагала си ми през всеки ден от живота ми. — Притисна я. — Ти си моето мамче.

Тя се отдръпна назад и обхвана лицето му с ръце.

— Наследил си този въздействащ чар от баща си. Поглеждаш ме и ме уверяваш, че всичко ще е наред.

Без колебание или умиление, очите му срещнаха нейните.

— Ще бъде. Повярвай ми.

— Вярвам. — Тя го целуна по челото, по бузата, после по другата и леко докосна устните му със своите. — Но все още си моето бебче. Очаквам да се грижиш добре за себе си. Сега отивам да обядвам при сестра ти. Специалитет на деня е салатата й с патладжани.

— Ммм!

Разбирайки, тя го смушка в корема.

— Защо не затвориш кантората и не заведеш онова хубаво момиче на обяд?

— Хубавото момиче работи за мен.

— Как съм могла да възпитам такъв праведник? Отчайващо е. — Джоан го смушка още веднъж, преди да тръгне към вратата. — Обичам те, Фокс.

— И аз те обичам, мамо. И ще те изпратя — бързо добави той, сигурен, че майка му без никакви скрупули ще се спре до бюрото на Лейла и ще я заразпитва.

— Ще имам друга възможност да си поговоря насаме с нея — нехайно отбеляза Джоан.

— Да. Но не днес.

Салатата не бе никак лоша и докато се хранеше на бара, Фокс успя да си побъбри с по-малката си сестра. Както винаги в добро настроение след разговора с нея, закрачи обратно към кантората, наслаждавайки се на изпълнения с оживление слънчев ден. Би му се порадвал повече, ако не бе налетял на заместник-шерифа Дерик Напър, смъртния си враг от детство, който излезе от бръснарницата.

— О, по дяволите, какво ли води О’Дел насам? — Напър сложи тъмните си очила и огледа улицата в двете посоки. — Странно, не виждам никакви линейки за гонене.

— Готина подстрижка, за сметка на градския бюджет. Получил си тлъста премия, а?

На суровото ъгловато лице на Напър се появи широка усмивка.

— Чух, че си бил до площада снощи по време на инцидента. Не остана да дадеш показания и не се яви като свидетел. Като адвокат би трябвало да знаеш добре гражданските си задължения.

— Грешиш, и не за първи път. Отбих се при шерифа тази сутрин. Явно не казва всичко на жалкото си кутре.

— Не помниш ли колко пъти това кутре е сритвало задника ти в миналото, О’Дел?

— Помня много неща.

Фокс отмина. Някогашен побойник, помисли си той, вечен гадняр. Бе сигурен, че преди края на Седемте с Напър отново ще се спречкат. Но засега го прогони от мислите си.

Имаше работа и докато отваряше вратата на офиса си, призна, че има проблем за решаване. Най-добре бе веднага да се заеме с това.

Когато влезе, Лейла носеше вазата с цветя, която Алис Хоубейкър винаги слагаше в офиса. Изведнъж застина.

— Налях им чиста вода. Никой не се обади, докато те нямаше, но довърших споразумението за тръста и го разпечатах. На бюрото ти е.

— Добре. Слушай, Лейла…

— Не знаех дали има нещо за оформяне по делото на господин Едуардс, или…

— Добре, добре. Остави тези цветя.

Взе вазата от ръцете й и я сложи на най-близката масичка.

— Наистина са поувехнали…

— Престани. Увлякох се и се извинявам.

— Вече го направи.

— Отново поднасям извиненията си. Не искам да се чувстваш неудобно, защото в кантората сме работодател и служител, а си позволих волност с теб. Нямах намерение… Просто устните ти бяха там.