— Ха-ха, тут вы полностью правы, начинка и правда необычная, — китаец дружелюбно улыбался, но глаза его были холодны и расчетливы. Прямо как у его киборгов.
— Почему она напала на меня? — поинтересовался я, — Покушение на жизнь благородной особы?
Мистер Ли улыбнулся ещё шире.
— Прошу меня великодушно простить, но это произошло по моему приказу.
— Что? — я удивился. Он вот так легко в этом признается?
— Я хотел убедиться, что слухи о графе Булгакова верны, — сказал мистер Ли, — А заодно я хотел испытать мои прототипы в реальном бою.
— То есть я стал вашим подопытным кроликом? — я приподнял бровь, — Это покушение на жизнь благородной особы. Знаете ли вы, чем вам это грозит? Это суд, а может быть и даже дуэль!
— Граф, назовите любую сумму, которую сочтёте достойной компенсацией, — серьезно произнес мистер Ли, — Я сразу же распоряжусь о переводе на ваш счёт.
— Что ж… дуэль может и подождать, — я сразу подобрел, — Проблемы лучше решать цивилизованным путем, а то дуэли там какие-то…
Я назвал сумму.
Мистер Ли кивнул, и тут же сделал звонок. Через пару секунд пропиликал мой телефон. На мой счёт пришла весьма круглая сумма. Хм… кажется, проблемы с финансами решены надолго…
Киберблондинка встала на колени и приблизилась вплотную к стенке своей капсулы. Она положила руки на стекло, я увидел, что стекло около ее губ запотело. Кажется, она внимательно прислушивалась к нашему разговору.
— Не хотите ли продолжить беседу в более располагающей обстановке, граф? — любезно предложил мистер Ли. В сторону киберблондинки он даже не смотрел, — Я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы.
— Да, конечно, — я кивнул, — Кое-какие вопросы у меня и впрямь есть…
Глава 26. Выгодное предложение
Я внимательно смотрел в его глаза. Мистер Ли улыбался, но глаза его оставались безжизненно холодными. Прямо как у его киборгов.
Я знал, у какого типа людей бывают похожие глаза. У убийц. Или людей, способных на что угодно.
— Да, я потратил годы на разработку этих технологий, — сказал мистер Ли, — Создание полноценных нейролюдей, способных на равных биться с одаренными. Как знать, может быть это в будущем изменит ход истории человечества.
С этими словами он подвел меня к стоящему рядом монитору компьютера и начал яростно печатать на клавиатуре. Монитор ожил, на нем появилась диаграмма в виде человеческого мозга.
— Вот, взгляните, — воодушевленно сказал мистер Ли, — Нет никаких сомнений в том, что неживую материю точно так же можно снабдить духовными потоками. И, возможно, даже Даром… Я бы сказал, это перевернет всю нашу цивилизацию!
— Интересно, — кивнул я, разглядывая схему. Правда, честно говоря, я в ней совсем ничего не понимал. Смотрю в книгу — вижу фигу, — Насколько я знаю, о таких технологиях говорят уже давно, с середины двадцатого века, но воз и ныне там…
— Правда ваша, граф, — вздохнул мистер Ли, — Разработки идут медленнее, чем хотелось бы. Для рывка нужно больше знаний в ряде смежных областей…
— Кроме того… — продолжал я как бы ненавязчиво, — Мне показалось, что ваш киборг накачан скорее сырой природной энергией… Он куда более похож на Аномалию, чем на Одаренного.
— Одаренные и Аномалии куда более похожи, чем принято думать в обществе, — с улыбкой сообщил мне мистер Ли.
— Хм… весьма нестандартные у вас подходы, — я покачал головой.
— Можете сами убедиться… — его пальцы снова заплясали по клавиатуре.
Отражение тем временем ничтоже сумняшеся протянуло щупальце к поверженному андроиду и воткнула в него кончик. Раздался негромкий звук, как будто кто-то пил сок из трубочки.
Ага, понятно. Любительница Аномалий и сырой природной энергии дорвалась до вкусняшек.
— Я подозреваю, — задумчиво произнес я, желая отвлечь мистера Ли, — Что вы не просто так проводите ваши исследования именно в России?
— Разумеется, — рассеянно произнес мистер Ли, его пальцы порхали по клавиатуре, — В Империи Дракона несколько лет ужесточили законодательство в отношении подобных исследований. Так что мне пришлось искать альтернативные варианты.
Вот оно что… Очевидно, дело было совсем не в любви к русской культуре у китайского олигарха. Исследования свои мутит, чтобы на родине не спалили.
Мы с мистером Ли сели за уцелевший стол. Я был всё ещё чуток на взводе. В конце концов, мой собеседник был слишком непредсказуемый человек.
Но когда он налил мне чашку дымящегося чая, я я чуток успокоился. Мистер Ли говорил степенно и вежливо, а чай был восхитительным. Кто-то кто, а китайцы за чай шарят.