Выбрать главу

— Ха-ха, тут вы полностью правы, начинка и правда необычная, — китаец дружелюбно улыбался, но глаза его были холодны и расчетливы. Прямо как у его киборгов.

— Почему она напала на меня? — поинтересовался я, — Покушение на жизнь благородной особы?

Мистер Ли улыбнулся ещё шире.

— Прошу меня великодушно простить, но это произошло по моему приказу.

— Что? — я удивился. Он вот так легко в этом признается?

— Я хотел убедиться, что слухи о графе Булгакова верны, — сказал мистер Ли, — А заодно я хотел испытать мои прототипы в реальном бою.

— То есть я стал вашим подопытным кроликом? — я приподнял бровь, — Это покушение на жизнь благородной особы. Знаете ли вы, чем вам это грозит? Это суд, а может быть и даже дуэль!

— Граф, назовите любую сумму, которую сочтёте достойной компенсацией, — серьезно произнес мистер Ли, — Я сразу же распоряжусь о переводе на ваш счёт.

— Что ж… дуэль может и подождать, — я сразу подобрел, — Проблемы лучше решать цивилизованным путем, а то дуэли там какие-то…

Я назвал сумму.

Мистер Ли кивнул, и тут же сделал звонок. Через пару секунд пропиликал мой телефон. На мой счёт пришла весьма круглая сумма. Хм… кажется, проблемы с финансами решены надолго…

Киберблондинка встала на колени и приблизилась вплотную к стенке своей капсулы. Она положила руки на стекло, я увидел, что стекло около ее губ запотело. Кажется, она внимательно прислушивалась к нашему разговору.

— Не хотите ли продолжить беседу в более располагающей обстановке, граф? — любезно предложил мистер Ли. В сторону киберблондинки он даже не смотрел, — Я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы.

— Да, конечно, — я кивнул, — Кое-какие вопросы у меня и впрямь есть…

Глава 26. Выгодное предложение

Я внимательно смотрел в его глаза. Мистер Ли улыбался, но глаза его оставались безжизненно холодными. Прямо как у его киборгов.

Я знал, у какого типа людей бывают похожие глаза. У убийц. Или людей, способных на что угодно.

— Да, я потратил годы на разработку этих технологий, — сказал мистер Ли, — Создание полноценных нейролюдей, способных на равных биться с одаренными. Как знать, может быть это в будущем изменит ход истории человечества.

С этими словами он подвел меня к стоящему рядом монитору компьютера и начал яростно печатать на клавиатуре. Монитор ожил, на нем появилась диаграмма в виде человеческого мозга.

— Вот, взгляните, — воодушевленно сказал мистер Ли, — Нет никаких сомнений в том, что неживую материю точно так же можно снабдить духовными потоками. И, возможно, даже Даром… Я бы сказал, это перевернет всю нашу цивилизацию!

— Интересно, — кивнул я, разглядывая схему. Правда, честно говоря, я в ней совсем ничего не понимал. Смотрю в книгу — вижу фигу, — Насколько я знаю, о таких технологиях говорят уже давно, с середины двадцатого века, но воз и ныне там…

— Правда ваша, граф, — вздохнул мистер Ли, — Разработки идут медленнее, чем хотелось бы. Для рывка нужно больше знаний в ряде смежных областей…

— Кроме того… — продолжал я как бы ненавязчиво, — Мне показалось, что ваш киборг накачан скорее сырой природной энергией… Он куда более похож на Аномалию, чем на Одаренного.

— Одаренные и Аномалии куда более похожи, чем принято думать в обществе, — с улыбкой сообщил мне мистер Ли.

— Хм… весьма нестандартные у вас подходы, — я покачал головой.

— Можете сами убедиться… — его пальцы снова заплясали по клавиатуре.

Отражение тем временем ничтоже сумняшеся протянуло щупальце к поверженному андроиду и воткнула в него кончик. Раздался негромкий звук, как будто кто-то пил сок из трубочки.

Ага, понятно. Любительница Аномалий и сырой природной энергии дорвалась до вкусняшек.

— Я подозреваю, — задумчиво произнес я, желая отвлечь мистера Ли, — Что вы не просто так проводите ваши исследования именно в России?

— Разумеется, — рассеянно произнес мистер Ли, его пальцы порхали по клавиатуре, — В Империи Дракона несколько лет ужесточили законодательство в отношении подобных исследований. Так что мне пришлось искать альтернативные варианты.

Вот оно что… Очевидно, дело было совсем не в любви к русской культуре у китайского олигарха. Исследования свои мутит, чтобы на родине не спалили.

Мы с мистером Ли сели за уцелевший стол. Я был всё ещё чуток на взводе. В конце концов, мой собеседник был слишком непредсказуемый человек.

Но когда он налил мне чашку дымящегося чая, я я чуток успокоился. Мистер Ли говорил степенно и вежливо, а чай был восхитительным. Кто-то кто, а китайцы за чай шарят.