122… к тем людям, о которых в Писании сказано, что они имеют глаза и не видят, имеют уши и не слышат. — Имеется в виду эпизод из Евангелия от Марка. Когда слушатели, не поняв одну из притчей Иисуса, ушли, он сказал: "…Так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют…" — глава 4, стих 12.
124 Калигула ("Сапожок") — Германик Гай Юлий Цезарь (12–41), римский император в 37–41 гг.; был прозван так в детстве, потому что носил маленькие сапожки военного образца.
Нерон (полное имя: Нерон Клавдий Цезарь; 37–68) — римский император в 54–68 гг.
Юпитер (древнегреческий Зевс) — верховный бог в античной мифологии, повелитель грома и молний, владыка богов и людей.
125 Форт Ам — тюрьма на севере Франции.
127 Мартин, Джон (1789–1854) — английский художник и гравер.
…как в Дантовом аду безжалостный Уголино грызет череп архиепископа Руджери. — Имеется в виду сцена из первой части ("Ад") поэмы "Божественная комедия" итальянского поэта, создателя итальянского литературного языка Данте Алигьери (1265–1321). Описывая девятый круг ада, в котором караются предатели, Данте помещает туда епископа Руджери Убальдини (ум. в 1295), который выдавал себя за друга правителя города Пиза графа Уголино делла Герардеска (ум. в 1288 г.), а потом предал его. Уголино был вместе с двумя сыновьями и двумя внуками заточен в башню, ще они все умерли от голода. Данте поражает жестокость увиденной им сцены: Уголино грыз зубами череп своего врага.
128…Мене, Текел, Перес Валтасара. — Валтасар (Белшарусура) — сын последнего царя Вавилона Набонида; в 538 г. до н. э. был убит при взятии города персами. Здесь имеется в виду эпизод из описания гибели Валтасара в библейской Книге пророка Даниила. На роскошном пиру, устроенном Валтасаром во время осады его столицы, персты невидимой руки вывели слова: "Мене, мене, текел, упарсин". Иудейский пророк Даниил растолковал эти слова как предзнаменование скорой гибели царя: "Мене — исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел — ты взвешен на весах и найден очень легким; Перес — разделено царство твое и дано Мидянам и Персам" — глава 5, стихи 26–28.
130 Тантал — в древнегреческой мифологии сын Зевса, обреченный в царстве умерших на вечную муку от жажды и голода за свои преступления; по преданию, стоял в воде, которая уходила, когда он хотел напиться, и под ветвью с плодами, которые относило ветром, когда он протягивал к ним руку.
138 Фонтенбло — замок-дворец близ Парижа; известен с XII в.; одна из загородных резиденций французских монархов.
…ошибка в одну линию… — Линия — единица измерения малых длин, применявшаяся до введения метрической системы; французская линия равнялась 2,2558 мм.
145 Карл I (1600–1649) — король Англии в 1625–1649 гг.; был свергнут с престола и казнен во время Английской буржуазной революции XVII в.
Карл II (1633–1701) — король Англии в 1660–1685 гг.; сын Карла I.
Яков II (1633–1701) — король Англии в 1685–1688 гг.; второй сын Карла I; был свергнут с престола в результате так называемой Славной революции — государственного переворота, вызванного попытками восстановить в стране абсолютистскую королевскую власть и католичество.
Принц Оранский — здесь: Вильгельм III Оранский (1650–1702), штатгальтер (наместник) Нидерландов (1674–1702) и король Англии (1689–1702); был женат на одной из дочерей Якова II и возведен на английский престол как его родственник в результате Славной революции.
Александр VI (Родриго Лансоль Борджа; 1431–1503) — папа римский в 1492–1503 гг.; был известен своими преступлениями и развратным образом жизни.
Климент VII (ок. 1478–1534) — папа римский в 1523–1534 гг.
148 Бофор, Франсуа де Вандом, герцог де (1616–1669) — французский адмирал, побочный внук Генриха IV; за участие в интригах против кардинала Мазарини был заключен в Венсенский замок; один из вождей "Фронды принцев" — возмущения вельмож против абсолютистской королевской власти; герой романов "Двадцать лет спустя" и "Виконт де Бражелон".
Венсенский замок — замок-крепость в окрестностях Парижа (ныне в черте города); построенный в XIV в., первоначально был одной из королевских резиденций; в XVII в. стал тюрьмой для государственных преступников.
Форл'Евек — тюрьма в центре старого Парижа.
Латюд, Жан Анри (по прозвищу Мазер де Латюд; 1725–1805) — авантюрист; из-за ссоры с фавориткой Людовика XV госпожой Помпадур просидел в различных тюрьмах Франции 35 лет.
149 Колизей (от лат. colosseus — громадный, колоссальный) — амфитеатр, построенный в Риме императорами династии Флавиев в конце I в. н. э. для гладиаторских боев и цирковых представлений; выдающийся памятник древнеримской архитектуры.
Колонна святого Марка — по-видимому, колонна на главной площади Венеции перед собором святого Марка; на ней находилось изображение символа Венеции — крылатого льва.
In quarto (лат.) — формат книги в четверть печатного листа.
Лавуазье, Антуан Лоран (1743–1794) — французский химик; один из основоположников современной химии.
КабаниСу Пьер Жан Жорж (1757–1808) — французский философ и врач.
Фукидид (ок. 460–400 до н. э.) — древнегреческий историк.
Ксенофонт (ок. 430–355/354 до н. э.) — древнегреческий писатель и историк.
Ливий, Тит (59 до н. э. — 17 н. э.) — древнеримский историк.
Тацит, Публий Корнелий (ок. 58 — ок. 117) — древнеримский оратор, историк и политический деятель; основные его труды посвящены истории города Рима и Римской империи.
Страда, Фамиано (1572–1649) — итальянский литератор и историк.
Иорнанд — распространенное, но искаженное имя готского историка Иордана (VI в.), написавшего несколько сочинений по истории германских племен, сокрушивших Римскую империю.
Монтень, Мишель де (1533–1592) — французский философ-гуманист, писатель.
Шекспир, Уильям (1564–1616) — великий английский драматург и поэт.
Спиноза, Бенедикт (Барух; 1632–1677) — нидерландский философ, материалист и атеист.
Боссюэ, ЖакБенинь (1627–1704) — французский писатель и деятель католической церкви, епископ; автор сочинений на исторические и политические темы.
150 Мерланг — рыба из семейства тресковых.
151 Гуджарат — область на северо-западе Индии.
Голконда — город и крепость в Центральной Индии; в средние века славилась обработкой алмазов, которые, однако, добывались в других местах.
152 …А спички? — В данном случае у Дюма анахронизм: зажигательный состав для спичек был изобретен только в 30-х гг. XIX в.
155 Цивильный лист — бюджетные суммы, выделяемые на содержание двора монарха.
Декарт (Картезий), Рене (1596–1650) — французский философ, математик, физик и физиолог.
160 …при дворе бывшей королевы Этрурии… — Этрурия — область на северо-западе Апеннинского полуострова, в древности населенная племенами этрусков. В 1801 г. Наполеон образовал из территории герцогства Тоскана королевство Этрурию, но уже в 1807 г. присоединил его к Франции. Королевой Этрурии в 1803–1807 it. была принцесса Пармская Мария Луиза Жозефина Бурбонская (1782–1824).
165 Каталепсия — болезненное состояние неподвижности, оцепенения человека в какой-то одной позе.
171 Кардинал — следующее после папы лицо в иерархии католической церкви.