Он ведь хотел сказать «цвета ржавчины». Этот эпитет ее немного расстроил, поскольку Лидию очень беспокоило, что говорят у нее за спиной, особенно по поводу ее тускло-рыжих волос.
Она удивилась бы, если бы ее отец заговорил с ней об этом, ведь он даже не догадывался, что должен обращать внимание на мелочи, что так волнуют девушек возраста Лидии. Именно поэтому ничто не могло исправить ее мнительности.
Однако мнение Лидии об этом добром молодом джентльмене ничуть не испортилось, и она искренне улыбнулась ему. Пусть он не сделал комплимента по поводу цвета ее волос, сейчас мистер Хаксли думал, что Лидия вполне нормальная девушка, и обращался с ней должным образом.
Хотя, скорее всего, его отношение изменилось бы, если бы им пришлось говорить о фейри, из-за чего Лидия не могла не волноваться. Даже если при этом внешне ничего бы не изменилось в его поведении, несомненно, он бы подумал, что она странная.
Несмотря на то, что такие ситуации повторялись довольно часто, Лидия не всегда могла держать дистанцию между ней и незнакомцами.
"Что бы ни было, я остаюсь собой", - подумала она про себя, сохраняя свое самообладание. Лидия передала Хаксли свой чемодан.
Последний казался Лидии неимоверно тяжелым, однако Хаксли непринужденно нес поклажу девушки. Нико прыгнул с чемодана на землю, когда они направились к кораблю.
"Ты что, вот так доверишься ему? Не похоже, чтобы твой отец так заботился о нашей поездке", - пробормотал он.
"Какая у него, по-твоему, могла быть причина для того, чтобы подойти ко мне? Если бы он хотел похитить меня ради наживы, он нашел бы того, у кого вид куда состоятельней моего, верно? Всякий раз, когда в нашем доме появляются деньги, отец тут же использует их для своих исследований".
Нико выглядел недовольным, но тут же затих, неспособный спорить с доводами Лидии.
Причины для волнений, на первый взгляд, не существовало: Хаксли вел их прямо к кораблю, который отправлялся в Лондон.
Однако в дальнейшем их ожидал еще один сюрприз…
"Извините, но мой билет не первого класса, у меня не может быть отдельной каюты..."
Комната, в которую ее привел Хаксли, была довольно просторной.
"Эту комнату забронировал для вас профессор, так что она в вашем полном распоряжении. Я буду в соседней каюте, если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать", - сказал он, выходя из комнаты.
Похоже, было бессмысленным считать, что существовала какая-то угроза со стороны мистера Хаксли.
"Видишь, Нико, твои подозрения не оправдались!"
С этими словами Лидия плюхнулась на одну из кроватей.
"У нас еще есть куча времени до того, как отправится корабль, так ведь?"
Стоило ей сказать это, как в углу каюты послышался какой-то странный звук.
"Что это было?"
Побеспокоивший ее шум доносился из шкафа. Она на цыпочках подошла к нему и резко распахнула двери: внутри шкафа было пусто. Девушка облегченно вздохнула, однако ликовать было рано: кто-то чужой стоял у нее за спиной.
Незнакомец, внезапно появившийся из-за скрывавших его до этого гардин, схватил Лидию и закрыл ее рот рукой. Она пыталась вырваться изо всех своих сил, но не могла даже пошевельнуться. Нико зашипел, его шерсть встала дыбом, но что мог сделать кот?
"Пожалуйста, помоги мне..." шепнул незваный гость на ухо Лидии.
"Помощь? Это я должна просить о помощи!" думала Лидия, не оставляя попыток вырваться.
"Прошу, выслушай меня. Тот, кто привёл тебя сюда, сообщник преступника. Если ты останешься здесь, тебе несдобровать".
Он говорил довольно спокойно и уверенно, но как мистер Хаксли мог оказаться сообщником преступника?
Когда Лидия успокоилась, незнакомец убрал свою руку от её рта, поняв, что она не будет кричать, однако отпускать ее он не собирался.
"Что всё это значит? И кто ты такой?"
"Тот, кто привел тебя сюда, схватил меня и держал в заключении, однако мне удалось сбежать и скрыться в этой комнате. Наверняка, он скоро поймет, что я совершил побег. Тебе тоже грозит опасность, поэтому я надеюсь, что ты поможешь мне".
"Я не понимаю".
"У нас нет времени. Мы должны уйти отсюда до того, как корабль отчалит. Я объясню всё позже. Сейчас я могу только просить тебя довериться мне".
Он отпустил Лидию, и та смогла повернуться и оглядеть мужчину.
Это был стройный и долговязый молодой человек. У него были спутанные каштановые волосы и лицо, поросшее щетиной. Лидию не обманула его изорванная одежда и, изучив его внимательнее, она поняла, что он был довольно молодым – лет двадцати или около того.
Несмотря на его неопрятный внешний вид, черты лица незнакомца говорили об аристократическом происхождении молодого человека. Он пристально смотрел на Лидию, и она невольно смутилась под взглядом его пепельно-лиловых глаз, смотревших на нее довольно ласково.
"Если тебя снова поймают, что с тобой сделают?"
"Они убьют меня".
Куда страшней слов, сказанных им, были следы крови на его запястьях от веревок, которыми его руки были связаны совсем недавно. Такие же отметины были видны и на шее, словно к его горлу приставляли нож.
"Твоя каюта находится в конце коридора, верно? Значит, если ты захочешь выйти, тебе придется пройти мимо комнаты Хаксли, кстати, я полагаю, он выдумал это имя. Таким способом он намеревается следить за каждым твоим шагом. Если ты осмелишься выйти отсюда, то снаружи тебя будут поджидать его младшие братья: всего их восьмеро, хотя сейчас на корабле только шестеро из них. Они сильны, им ничего не стоит схватить тебя. Эти мерзавцы вместе творят свои преступления, Хаксли же у них в качестве главаря".
Он подкрался к двери.
"Даже если ты попытаешься выбраться отсюда, они мгновенно узнают, что ты вышла, ведь к твоей двери привязана нитка. Наверняка, они задумали усыпить тебя и бросить в ближайшем порту".
И действительно, стоило девушке приглядеться, как она увидела тонкую нить, привязанную к дверной ручке. Теперь стало ясно, что не было никакого помощника, которого её отец попросил привезти её в Лондон.
Лидия скрестила руки на груди и встала перед юношей.
"И как мы выберемся отсюда? "
Лидия глубоко вздохнула перед дверью, ведущей в каюту Хаксли. Скорее всего, он уже знал, что она вышла в коридор, и подслушивал, стоя у двери. Лидия постучала.
Хаксли открыл дверь и оглядел девушку.
"Что-нибудь случилось, мисс?"
"По правде сказать, я слышала какие-то странные звуки в моей каюте, кажется, что в шкафу кто-то прячется. Мне стало страшно, и я понадеялась, что вы взглянете, что там такое".
Выражение его лица мгновенно переменилось, и он, отвернувшись от Лидии, обратился к тем, кто находился в его каюте: "Он в соседней каюте, в этом нет сомнений".
Пожалуй, он даже не задумывался, что Лидия захочет узнать смысл только что сказанной им фразы.
"Мисс, возможно, это был маньяк. Он слишком опасен, поэтому вам лучше оставаться здесь".
В каюте находились шесть крепко слаженных мужчин, включая самого Хаксли. Проводив взглядом ушедших из каюты людей, молодой человек, прятавшийся до этого момента за стоявшей в коридоре колонной, кинулся к дверям каюты.