Выбрать главу

– Ты что-то хотел?

– Я думаю, мы прямо сейчас должны обсудить, что нам нужно делать.

Он беззастенчиво, словно это была его комната, прошел и уселся на софу. Его слуга-иностранец, что следовал за ним словно тень, застыл у двери. Нико уже покончил со своим блюдом и растянулся на одном из кресел, так что Эдгар не застал такое удивительное зрелище, как говорящий кот за завтраком.

– Во-первых, взгляни на это, – молодой граф положил на стол, стоящий недалеко от софы, монету. Лидия присела напротив него и взяла её в руки.

– Старинная золотая монета.

– На ней выгравирован герб моей семьи. Видишь надпись вот здесь? Согласно семейному преданию, она сделана фейри.

– Слишком мелко. Не разобрать.

– Даже несмотря на то, что ты фейри-доктор?

Лидия не выдержала:

– Знаешь что? Возьми лупу и прочти. Когда заходит разговор о фейри, людям сразу приходит на ум какая-то мистика. Они ждут, что я сделаю что-нибудь магическое и пуф! проблема решена. Но сила фейри-доктора в его знаниях о фейри и умении общаться с ними. Я не волшебница.

– Понимаю. Вот, это увеличенное изображение. Теперь можешь прочитать?

Лидия взяла в руки лист бумаги, продолжая хмуриться.

«Мог бы просто дать мне его с самого начала», – недовольно подумала девушка.

Вверху той надписи, что он показал, было несколько причудливых знаков с завитками, но если посмотреть на них, забыв о фейри и прочем, легко можно было узнать алфавит.

– …Это определенно английский. Ты проверяешь меня?

– Я ничего не знаю о твоих способностях. В обществе есть люди, которые используют других в своих интересах, утверждая, что остальные не могут видеть то, что видят они. Эти люди говорят, что только они знают всю правду о призраках и духах. Есть среди них и лжепровидцы. Однако твои действия ясны и понятны, и ты не пытаешься дать неопределенный ответ, пользуясь моим неведением. Просто настоящая возможность найти искомое должна быть плюсом для нас обоих, не так ли? – он обронил эту фразу так, словно она ничего не значила.

Лидия нахмурилась ещё сильнее: «Как же всё-таки досадно, когда тебя недооценивают».

– Так. Тогда, господин потомок лорда Блу Найт, который не видит фейри, тогда скажите, вы верите, что эту надпись и вправду сделали фейри?

– Она была сделана людьми. При определенном уровне мастерства человек вполне может проделать такую работу. Доказательством существования фейри она послужить не может.

– Так значит, ты совершенно не веришь в фейри. Но при этом, ты веришь в легендарный меч, охраняемый фейри, и собираешься найти его с помощью фейри-доктора, о котором ничего не знаешь?

– Меч лорда Блу Найт сам по себе имеет историческое происхождение и никак не связан с мистикой. Вопрос в том, где он спрятан. Названия фейри используются как указания к его местоположению. Лидия, ты сказала, что сила фейри-доктора заключена в его знаниях о фейри. Мне нужны только эти знания. Мне ни к чему магия. Я просто хочу, чтобы ты смогла понять, что означают слова, написанные здесь. Твое самолюбие задевает то, что об услуге как фейри-доктора тебя просит человек, не верящий в фейри?

Встретившись с его изменившимся взглядом, Лидия вдруг захотела, чтобы он признал ошибочность своих суждений и понял причины, побудившие её встать на этот путь. Причины, из-за которых издавна существовали фейри-доктора.

Связь между фейри и людьми была очень сильна и основывалась вовсе не на знаниях.

– Эдгар, между прочим, только лишь с моими знаниями о фейри ты не сможешь заполучить в свои руки заветный меч.

– Это обнадеживает. Тогда не могла бы ты сначала прочитать вот это.

Вздохнув, Лидия взяла поданный им листок бумаги

– «Зелёный Джек* из колыбели спанки. Танцы с пикси* ночью под луной. Лабиринт пуки*…» Что это?

– Это то, что я хочу знать.

По сравнению с первой надписью здесь было намного больше имён разных фейри. Не останавливаясь, Лидия пробежала текст глазами.

–«…Смена Звезды мерроу. Иначе мерроу* споют песнь печали»… Это всё?

– «Звезда мерроу» – другое название звездчатого сапфира на мече, – объяснил Эдгар.

– Так, значит, последняя часть, относящаяся к самому мечу, самая важная. Интересно, что значит «смена Звезды мерроу», – бормотала Лидия.

– Я знаю об этом не больше, чем обо всём остальном.

– Я вполне уверена, что первая половина указывает на место, где находится тайник. Но где находятся владения графа? Не зная этого, боюсь, я не смогу сказать ничего определённого.

– Земли, принадлежащие моей семье, разбросаны по всей Англии, – Эдгар развернул карту. Красными крестиками на ней были отмечены самые разные места.

– И откуда же нам начинать? – спросила Лидия.

– Хотел бы я знать это.

Лидия была в тупике. Если бы они стали тщательно обыскивать каждое владение графа, это заняло бы слишком много времени. Да ещё и этот человек всё время требует у девушки ответов.

Хотя, с его точки зрения, это работа, для которой он и нанял Лидию.

«Работа», – какая-то особенная прелесть была в этом слове.

В конце концов, похоже, ей придётся принять это предложение.

Но если бы она посмотрела на эту ситуацию чуточку позитивней, то поняла бы, что, несмотря на необычные обстоятельства, это дело было вполне достойным.

*Зелёный Джек – известный персонаж английского фольклора связанный с празднованием Майского дня в Великобритании (Майский день – ночь на 1 мая, старинный языческий праздник Бельтан, другое название Вальпургиева ночь. Это время пробуждения фейри).

*Пикси – в английском фольклоре фейри. Они ухаживают за заброшенными могилами, оставляют на них цветы, помогают по дому выполняя ту же работу что и брауни. Правда, домашняя работа им быстро надоедает и они бросают ее при первом же удобном случае. Если пикси подарить новую одежду, он, как и брауни, тут же ее натянет и заявит, что больше работать не будет.

*Пука – в валлийском и ирландском фольклоре оборотень, родич английского пака. Чаще всего он превращается в лошадку, на которую так и хочется сесть. Но горе всаднику – лошадка с довольным ржанием пускается вскачь по холмам и оврагам, а под конец скидывает седока в канаву или в реку. Еще у пуки есть обыкновение притворяться бродячим огоньком: он заводит путников в болота и буераки и с громким хохотом исчезает.

*Мерроу – в ирландском фольклоре водяные фейри.

«Если я хочу стать профессионалом, тогда мне не стоит колебаться», -Лидия воспрянула духом.

Быть может, в загадке есть намёк, который поможет определить точное место.

Она ещё раз просмотрела карту и текст на листе и кое-что поняла.

– Ну, большинство фейри, о которых здесь говорится, живут в Ирландии.

– О, правда? Но у моей семьи нет никакой собственности в Ирландии.

– И мерроу ирландцы называют мурехами. Но меч определенно должен находиться где-то недалеко от моря.

Она осмотрела восточную сторону побережья, что была близка к Ирландии. Только одно место, отмеченное на карте, было связано с Ирландским морем.

– А что насчет вот этого? Остров Мэнэн. На островах всегда найдется пара-тройка легенд о мурехах.

– Тогда давайте начнем оттуда.

Похоже, все шло к тому, что в Лондон она попадет ой как нескоро.

– К твоему сведению, я бесплатно не работаю. Ты заплатишь мне вперед.

– Конечно. Сколько?

В этот момент Лидии пришло в голову, что на самом деле она никогда не знала настоящую стоимость работы, предложенной ей. Девушка с болезненной ясностью поняла, что не может назвать точную сумму.

Но он и так уже недооценивал ее, так что Лидия, чтобы не усугублять ситуацию, сделала бесстрастное лицо.