Как бы то ни было, с трудом верилось, что он приготовил эту куклу просто для того, чтобы сдержать проклятие алмаза.
«А вдруг таков его образ идеальной женщины?»
Лидия посмотрела на куклу.
Даже блеск, источаемый вызывающим трепет огромным алмазом, казалось, не мог соперничать с её удивительной грацией и изяществом. Когда Лидия впервые увидела алмаз, она спросила себя, был ли хоть кто-нибудь, кто мог соответствовать этому камню, но в этой паре не было ничего странного, словно этот камень принадлежал ей с самого начала.
Даже алмаз выглядел довольным.
«Я знала. Эдгар продолжает возиться со мной просто из прихоти».
Красота куклы была тому подтверждением, и ей даже подумалось, что кукла, которая в общем-то была бескорыстным и безвредным существом, могла спасти Эдгара от его одиночества.
Потому что, даже если он обнимет эту куклу, она не попытается убежать от него, как Лидия.
– Впрочем, мисс, этот алмаз «Найтмер».
– Вы знаете об этом?
– Дедуля сказывал. Древле король воспросил графа Блу Найт залатать алмаз. Ежели заботиться о таковом яхонте не удаётся, он собирает внутрь зло и может хранить великое проклятие. Помнится, была у него пара, здоровущий белый алмаз, «Дейдрим».
Значит, этот алмаз мог принадлежать королевской семье.
– В любом случае, вы можете починить этот алмаз?
– Надобно много дружков позвать. Исчо во времена дедовы, слыхал, клан мой весь работку делал в королевском замке.
Если она правильно помнила, коблинаи жили в Уэльсе. Если он собирался созвать всех своих, то это займёт некоторое время. Но она не могла позволить себе оставлять без внимания проклятый алмаз.
– Можешь рассказать своим друзьям об этом?
– Кстати, милая леди, Боу, должно, управится с проклятием. Я бы желал вам посоветовать быть как можно ближе к графу.
– Что, этот лунный камень может такое?
Но быть рядом с Эдгаром… Она не сможет оставаться с ним круглые сутки.
И тогда Лидия услышала звук приближающихся голосов.
Дверная ручка, повернувшись, щёлкнула. Кто-то собирался войти в комнату.
Лидия запаниковала и попыталась спрятаться, но её фартук зацепился за одну из статуй, и руки оказались на огромном зеркале, висевшим на стене.
Зеркало сдвинулось.
В то время как она упала в маленькую комнатку, спрятанную за повернувшимся зеркалом, дверь в большую комнату открылась.
Зеркало, должно быть, бывшее поворачивающейся дверью, само по себе вернулось на место. Стекло, которое должно было отражать, было прозрачным окном и позволяло ей наблюдать за происходящим с другой стороны стены.
Похоже, это была скрытая, тайная комната. Она могла только предположить, что её построил человек, который хотел подслушивать то, о чём говорилось в большой комнате.
Задержав дыхание и вглядевшись в комнату за стеклом, она увидела вошедших туда Эдгара и Рэйвена.
– Маркиз пропал? – закричал Эдгар.
– Да. Мы смогли узнать, что его ищет Улисс.
– Так он не справился…
– Думаю, да. Он, должно быть, не смог отправить «Дейдрим», и теперь вынужден скрываться от Улисса.
Кажется, они говорили о другом алмазе, который принадлежал королевской семье вместе с тем чёрным.
«И Улисс?» – так он тоже охотится за этим алмазом.
– Тогда «Дейдрим» попал к Улиссу.
– Мы не уверены.
Эдгар закрыл глаза и задумался.
– Чёрный алмаз всё ещё остаётся у нас.
«Ну что на этот раз Эдгар задумал?»
– Нам нужно найти маркиза раньше Улисса. Улисс не должен узнать о местном гареме маркиза. И что маркиз одержим определённой женщиной.
– Так вы хотите сказать, что маркиз обязательно покажется здесь.
– Он придёт сюда и будет умолять Джин спасти его. Не спускайте глаз с этой области.
Эдгар заглянул за ситцевую цветастую занавесь.
Кажется, так звали восковую куклу.
Рэйвен, поклонившись, покинул комнату, и Эдгар сел на эбеновый стул, положив подбородок на руку, и, кажется, задумался над чем-то.
– Милая леди, чаю, вам достоит пойти и выплеснуть злость свою. Покуда он пред вами видится с прелюбодейкой.
Сейчас, кажется, случай был не тот.
– Вам надобно прояснить ваши отношения до женитьбы, али хлопот не оберётесь.
– Будь тише, он найдёт нас.
Эдгар посмотрел в их направлении, словно заметил их.
У неё не было времени среагировать, когда он в ту же секунду открыл зеркальную дверь. Она попыталась броситься в заднюю часть комнатушки, но он быстро схватил её за руку.
– Что ты делаешь?
Поскольку она была одета горничной и была в таком месте, он точно бы подумал, что она ревновала к принцессе из гарема. Лидия попыталась сбежать, пряча лицо.
Но чем больше она боролась, тем больше понимала, что было ошибкой надеяться, что он её отпустит.
Обычно Эдгар просто дурачился, но сейчас он поймал женщину, которая могла оказаться шпионом врага.
Когда она попыталась сбросить его руку со своего запястья, он сжал его так сильно, что, казалось, её кости покрываются трещинами. Удерживая её, он схватил её за подбородок другой рукой.
Лидия никогда не чувствовала, чтобы её тело было настолько хрупким и слабым, как в этот момент.
Она чувствовала, что, если бы он чуть усилил хватку, он мог сломать её шею и руку.
Она закричала от невыносимой боли.
– Нет!.. Отпусти! Больно!
Он, должно быть, узнал её по голосу и, удивлённый, быстро отпустил. Лидия обессилено осела на пол.
– Лидия? Почему ты…
Слёзы боли и страдания покатились из её глаз.
– Прости, пожалуйста. Я и не думал, что это ты… Ты в порядке?
– Я не в порядке. Это ужасно, поступать так жестоко с женщиной!
Лидия узнала по собственному опыту, что, женщина или нет, это для него неважно, если она враг, и это ужаснуло её.
Для начала, она и так была в растерянности от того, что всё оказалось совсем не так, как она представляла; это касалось и здания, и куклы, что должна была быть невольницей, да и королевского алмаза.
В довершение, она испытала мучительную боль, которую ей причинил никто иной, как Эдгар, и это наполнило её недоверием к нему.
Прямо сейчас Эдгар был добр к Лидии и относился к ней как к своей невесте, но она вспомнила, что в самом начале он приблизился к ней, чтобы манипулировать и воспользоваться ею.
Лидии было жалко Эдгара, прожившего жизнь, которая воспитала в нём бессердечную сторону, необходимую, чтобы выжить, но она также знала, что по природе он не был жестоким человеком, и именно поэтому хотела помочь ему в качестве фейри-доктора.
Но в действительности она совсем не знала правду об Эдгаре.
– Можешь подняться?
Он предложил ей руку, но Лидия встала своими силами.
– Начнём вот с чего: что значит эта кукла? Ты знаешь, что ходит слух, что ты создал себе гарем и держишь там еретическую принцессу? Так эта кукла твоя любовница?
– Нет, ты ошибаешься, Лидия.
– Она красивая и ни на что не жалуется, и алмаз на ней смотрится идеально, так что такое положение совершенно. Да-да, почему бы и нет? С точку зрения общества, вкусы, конечно, странные, но кукла не будет злиться, сколько бы других любовниц у тебя ни было, и никому не будет больно, так что это никак лучше подходит такому распутнику, как ты.
Боль в её руке начала спадать, но по какой-то причине она не могла перестать плакать. Лидия попыталась спрятать это, тря глаза.
– Что за чушь про то, что я твоя невеста. Я не кукла! Если ты сделаешь подобное, мне будет больно…
«А?
Почему я чувствую боль?»
У него была прекрасная кукла, живущая в чудесной комнате, и он относился к ней как к возлюбленной…
Такая обычная одежда горничной рядом с искусным одеянием куклы заставила её чувствовать себя ещё более несчастной.
«К тому же, этот мерзавец был жесток ко мне.
Поэтому.
Поэтому я чувствую боль?»
– …Это не то, что я имела в виду, я п-просто пришла посмотреть, кто твоя любовница. Да, точно: я пришла, потому что хотела сделать что-нибудь с тем проклятым алмазом!