– Ну, скорее уже!..
Эдгар дал своё разрешение, и Рэйвен, наконец, выбросил змею в окно.
Издав вздох облегчения, она дернулась, пытаясь уйти из его объятий, но Эдгар вновь обвил свою руку вокруг девушки, словно не хотел отпускать её, и прошептал:
– Может быть, мне стоило уменьшить размеры ещё на дюйм?
– А?
– Твоя талия.
Лидия попыталась ударить его, но Эдгар отпустил её и ловко уклонился.
– Мисс Лидия, пожалуйста, давайте начнём подготовку, – сказала экономка, вернувшаяся с лаймово-зелёным платьем в руках. Лидия сверкнула глазами на Эдгара, который бессовестно ухмылялся, и вышла из комнаты вместе с экономкой.
– Эй, Лидия, я кое-что заметил, – проговорил фейри-кот у её ног.
Он был компаньоном Лидии и обычно ходил на двух задних лапах, носил галстук и заботился о своём внешнем виде. Однако сейчас, чтобы не вызывать подозрений у экономки, Нико шёл на четвереньках и понижал голос до шёпота.
– Что?
– Я мельком видел фейри снаружи здания.
– …Возможно ли, что это тот фейри решил подшутить со змеёй?
– Может быть.
Даже если это было так, фейри, совершивший такую пакость, мог быть просто хобгоблином, живущим неподалёку. Это не злой фейри. Тем не менее, натравливать змею на Лидию… Это непростительно.
– Нико, найди этого фейри и поймай его.
– Не хочу, слишком много мороки, – даже если он был её компаньоном, характер у него был не сахар. – Я дам тебе знать, когда выйду на его след, так что будь осторожна.
Проговорив последние слова, своенравный фейри кот – пуф! – исчез.
*
В конечном итоге Лидии стало совсем не до фейри, запустившего змею в комнату. Как только её одели, Эдгар сразу же повёл Лидию в Королевский театр Ковент-Гарден. Их проводили в ложу, и девушка поняла, что эта ложа была предназначена для герцогини, леди Мейсфилд, конечно, только после того, как её ввели в эту ложу. Про себя она отметила: «Он и это от меня скрыл!», – но было слишком поздно что-либо менять. Господа, которые присоединялся к изящной герцогине в оперном театре, несомненно, обращали на себя внимание других лож. Для Эдгара, который только недавно вернулся в Англию, это мог быть шанс распространить своё имя в светском обществе. Он был безмерно расчетливым человеком. Из-за этой внезапной встречи, Лидия занервничала, но каким-то образом смогла склониться в реверансе, который недавно выучила. Но и это её напряжение вскоре рассеялось. Герцогиня была вежливой и утончённой леди и тепло приняла Лидию.
– Я слышала, вы способны видеть фейри, – проговорила герцогиня естественным тоном, показывая, что она нисколько не сомневается в этом.
– Лидия, похоже, герцогиня видела фейри прежде.
В ответ на слова Эдгара герцогиня мягко улыбнулась.
– Я не могу сказать, что видела именно фейри. Давным-давно, случилось кое-что необъяснимое, так что я подумала, что это вполне могло произойти из-за фейри, вот и всё.
Похоже, Эдгар так настаивал на этом походе Лидии в оперу, потому что рассчитывал таким способом привлечь внимание герцогини. Он был человеком, который использовал любую возможность сказать пару сладких слов, и, кроме того, отталкиваясь от его умения заставлять людей делать, как он говорит, иметь с ним дело было ещё труднее. Но для Лидии история о фейри была очень интересна. Девушка подавила природную робость и спросила герцогиню:
– Не будет ли невежливо с моей стороны спросить, что случилось?
– Это произошло ещё до моего замужества. Когда я жила в моём деревенском поместье в Сомерсете, моя горничная рассказывала мне, что в округе живёт множество фейри. Если оставить чашку с молоком на подоконнике, то позже можно обнаружить, что молока стало меньше. И после этого я стала оставлять молоко на подоконнике каждую ночь.
Оказалось, у герцогини в то время было два поклонника. Один из них, конечно, нынешний герцог Мейсфилд. Хотя в то время он был только вторым сыном. Другой мужчина был офицером, только недавно закончившим военную академию.
Когда она разрывалась на двое, её взгляд упал на маргаритку, растущую в саду, и она решила погадать. Называя имена этих двоих, она срывала лепестки один за другим. Однако сколько бы она ни гадала, результат всегда был один и тот же. Говорят, число лепестков у маргариток непостоянно, и поэтому их часто использовали в этом гадании, но по той или иной причине она всегда называла одно и то же имя, срывая последний лепесток.
И тогда, как сказала герцогиня, у неё появилось слабое чувство, словно что-то пытается управлять гаданием и меняет количество лепестков в середине процесса.
– В этот момент в тени маргаритковых лепестков, я увидела, как мне кажется, маленькое движущееся зелёненькое существо. Мне показалось, что я также услышала тихий шёпот. Хотя это мог быть просто ветер.
«Это точно фейри!» – подумала Лидия.
– Фейри обладают талантом воздействовать на людей, и ваш легко мог поменять количество или порядок. Думаю, возможно, это был брауни или похожий на него фейри, например, хобгоблин.
– Вы так думаете? Но это было так таинственно... Хотела бы я знать, мог ли фейри, решивший исход гадания, видеть будущее?
– Я не думаю, что он знал будущее. Эти виды фейри, обычно, просто приносят беспокойство и шалят без каких бы то ни было серьёзных причин...
Когда она объясняла это, Лидии стало тревожно, что она повела себя нетактично, говоря, что фейри просто шалил, подтасовывая результаты гадания, которое решило судьбу этой женщины.
Но она не могла ни соврать, ни приукрасить правду, когда дело касалось фейри. Она была фейри-доктором.
– Эм, но, даже если это просто шалость, фейри на самом деле не имел злых намерений. Он не думал, что эта игра предопределяет ваше будущее, и из-за того, что ваша светлость всегда были так добры, оставляя ему молока, он, скорее всего, хотел дать вам знать о себе. По крайней мере, я считаю так.
Герцогиня счастливо прикрыла глаза.
– Я чувствую, что вы любите фейри. Вы должны по-настоящему любить свободных крошечных духов, которые не подчиняются человеческим условностям.
Это были только слова, но её светлость наполнила их симпатией и сопереживанием к Лидии и фейри. девушка была так счастлива. Она больше не чувствовала себя странной, так что вполне непринуждённо и открыто улыбалась герцогине.
– Итак, ваша светлость, после гадания ваше сердце сделало свой выбор? – спросил Эдгар.
– Да. И я благодарна фейри за это.
– Тогда, должно быть, вы тоже верите и доверяете фейри, верно, Лидия?
Эдгар ощутил, что теперь герцогиня в хорошем настроении. И теперь он валял дурака, говоря о цветочном гадании, которое было довольно популярно.
Лидия отвернулась, думая, что с этим ничего не поделать. Но если она и решила относится к этому с равнодушием, Эдгар мог читать её, как открытую книгу, и видел, что она больше не злиться. Он весело усмехнулся и перенёс свое внимание на сцену.
– Похоже, действие сейчас начнётся.
– Один из моих любимых певцов выйдет сегодня на сцену.
– О? В каком действии?
– Он один из хоровых. У него ещё недостаточно опыта для отдельной партии.
– Вы считаете его перспективным юношей?
– Я не уверена. Просто он немного похож на моего мужа в молодости.
– Тогда он, определённо, перспективный.
Когда Эдгар говорил это, его губы изогнулись в улыбке, словно юной девушке.
Одновременно с этим, портьеры сцены поднялись.
Лидия не могла понять ни слова из песен, но как только представление началось, её внимание было полностью поглощено сценой. Зрители были очарованы теплым, приятным тенором актёра, играющего принца, и сердца леди бились в предвкушении встречи с Золушкой. Со временем, когда хор, исполняющий роль слуг, начал петь, Лидия вглядывалась в певцов, пытаясь понять, кто же из них был любимцем герцогини.
В этот момент она заметила что-то маленькое, неестественно перебежавшее сцену.
– Фейри?..
Когда она поднесла к глазам театральный бинокль, она смогла разглядеть, что это действительно был фейри, такой маленький, что мог бы поместиться в её руке. У него были красные волосы и крючковатый нос, и он носил зелёную одёжку. Судя по этим характеристикам, девушка предположила, что перед ней был пикси. Это было довольно смело с его стороны, но никто в театре его не замечал. Конечно, потому что ни один обычный человек не может видеть фейри.