Выбрать главу

Когда Лидия приняла ленту, Сара пошла к оперному театру, как если бы, наконец, решилась встретиться с Хью.

И тогда поющий голос раздался откуда-то. Он пел песню, которую они недавно слышали в театре.

– Это ария принца «Клянусь, я найду тебя».

Это был голос Хью. Но ария, предназначенная для Золушки, пелась для Сары и разливалась в ночном небе.

Это пение переносило его чувства через толпу, пытаясь достигнуть его потерянную Сару.

Словно ведомая им, Сара побежала.

– Это было замечательное любовное послание. Ненавижу признавать поражение, но я никогда бы не смог проделать такое, – Эдгар счастливо улыбался.

– Из него вышел отличный принц, – Лидия тоже не скрывала своей улыбки.

В конце концов, пение прервалось, показывая, что Хью нашел девушку.

Сейчас эти двое точно не нуждались в словах. И они точно не оглядывались больше на цветочное гадание.

– Ну что же, нам стоит направиться домой. Будет грубо идти в зрительный зал после такого финала, не правда ли?

– Да, – согласилась с ним Лидия.

– Кстати, Лидия, ты стала думать обо мне лучше?

– С ума сойти. Какое, скажи мне, ты мог произвести на меня впечатление, когда тебя только что отвергла приглашённая тобою девушка?

Её слова был наполнены сарказмом, потому что она хотела забыть о связанном с ним смущении, только что пережитом ею.

– Тогда ты могла бы утешить меня.

Но Эдгар никогда не обращал внимания на отказы девушек.

«Ты совсем не выглядишь расстроенным», – подумала Лидия, но в действительности она стала немного уважать его.

Как фейри-доктор, Лидия могла понимать фейри, но из-за то что она не имела отношений с людьми, она была сказочно неопытна в любви.

Девушка думала, что, просто отогнав фейри и пресёкши его шалости, она решит всё. Но это не могло сдвинуть с мёртвой точки чувства людей, и она доверяла Эдгару, который знал это.

Она решила, что его умение флиртовать с женщинами на самом деле может быть даже полезно для других, и стала думать о его фривольности, как об одной из его маленьких особенностей.

– И как же ты хочешь, чтобы я утешила тебя?

– Давай поцелуемся.

– Я ударю тебя.

Как и всегда, он закончил тем, что начал забавляться, наблюдая за реакцией Лидии. Но.

«Ох, ладно».

– Ах да. У меня есть ещё кое-какая работа, – вспомнила Лидия, идя с лентой в руках. И она крутила головой, ища кое-кого.

– Пикси, ты там, не так ли? У меня есть подарок для тебя от Сары.

Маленькое красноволосое создание появилось на дереве неподалеку от фонаря. Даже когда Лидия подошла к нему, фейри не сделал попытки сбежать. Он немного печально наклонил голову и, взяв ленту Сары, исчез.

– Всё закончилось?

– Да, этот фейри больше не причинит хлопот с цветочным гаданием.

– Тогда давай возьмёмся за руки.

– Хм, о чём ты говоришь?

– О том, как ты могла бы утешить меня.

«Я думала, эта тема закрыта», – сощурилась девушка.

Не заботясь о её мнении, Эдгар взял ладонь Лидии в свою и куда-то её повёл.

«Ну ладно», – подумала девушка, которая уже начала относиться мягче к Эдгару.

Она совсем забыла, что он был человеком, который пользовался любой удобной возможностью, если она ему подворачивалась.

*

На следующий день, когда Лидия пришла на работу в дом Эшенберта, Эдгар незамедлительно заявился к ней в кабинет.

– Лидия, пойдём на состязания по гребле на Темзе, – проговорил он так же оптимистично, как и обычно.

– Эдгар, сколько раз я должно повторить, что я здесь, чтобы работать?

– Между прочим, людям периодически нужны перерывы.

– …Дашь ты мне поработать в моём кабинете хоть раз?! – Лидию внезапно переполнила безысходность. Но это не могло заставить Эдгара остановиться на достигнутом.

– Тогда не хочешь ли ты попробовать погадать на цветочке?

– Опять? Больше же нет волшебных цветов.

– Так даже лучше. Мы сможем всё решить по правде, – он вытащил маргаритку из вазы, стоящей в комнате.

– Ты сопровождаешь меня весь день. Или я послушаюсь любого твоего желания, могу хоть сейчас покинуть твой кабинет, оставив тебя в покое. Заманчиво? – спросил Эдгар, дьявольски и уж как-то слишком самоуверенно улыбаясь.

Вздрогнув, Лидия вспомнила. Хью сказал, что у большинства маргариток нечётное количество лепестком. Эдгар тоже знает об этом?

– Хорошо, но я сама сделаю это!

Вопреки ожиданиям, Эдгар проговорил:

– Конечно, – и протянул ей цветок.

Лидия осторожно начала с «Делаешь, как говорю».

Но последний лепесток…

– Делаю, как говоришь?

А? Почему четное?

– Эдгар, ты всё подстроил с этим цветком!

– Я ничего не сделал.

– Ты не мог оторвать лепесток до того, как отдал его мне?

– Хочешь попробовать ещё раз?

Лидия вышла из комнаты и выдернула цветок из вазы, стоящей в коридоре.

И снова провела гадание, но результат был таким же.

В отчаянии, она продолжала пробовать с другими цветами в различных комнатах. Но по какой-то причине, каждый из них имел четное число лепестков.

– Лидия, это бесполезно, сколько бы раз ты ни пыталась. Ты должна сделать, что я скажу. Как и было обещано, – Эдгар бросился наперерез Лидии, останавливая её от дальнейшего забега по комнатам.

– Это странно. Фейри больше нет, но у всех цветов чётное количество лепестков.

– Ты подразумеваешь, что у большинства маргариток нечётное количество лепестков? Я слышал, Хью это тебе сказал. Мне рассказала герцогиня. Я знаю, что есть такой слух, но ты не должна верить всем на слово. При подсчёте оказывается, что цветов с чётным и нечётным числом лепестками примерно поровну.

«Подсчёте?»

– Господи боже, так все маргаритки в этом доме…

– Все они с чётным количеством, так что будет выходить одно и то же, сколько бы ты не гадала.

Скорее всего, всех слуг в доме припрягли считать их с самого утра.

«Представить не могу, что у него на уме», – уныло подумала девушка.

– Маргаритки – честные цветы. Поэтому и гадание тоже честное. Итак, Лидия, пойдём.

– Зато ТЫ совсем не честный! – крикнула она. Но было уже неизбежным то, что очередной день будет потрачен в компании с Эдгаром.

Сайд-стори 4: Побег До Лунной Ночи Подождёт…

«Даже если наше положение в обществе как небо и земля, даже если весь мир восстанет против нас, с нашей первой встречи было ясно, что никто не сможет разрушить любовь, соединившую наши сердца. Выходи за меня», – сказал он ей.

Она просто кивнула. И они отправились в далёкие земли, где смогли спокойно сыграть свадьбу. И только полная луна была свидетельницей их отъезда, бледно освещавшая гривы лошадей, да карету с влюблёнными.

– Могу я спросить, что вы думаете об этом, граф Эшенберт? Моя дочь без ума от популярных романов, вроде этого, и, кажется, собирается сбежать. Из всех мужчин, которых она могла выбрать, она предпочла бедняка.

Говоривший мужчина носил имя мистера Браузера. Он напряжённо втягивал в себя свой округлый живот, нервно ожидая благосклонности от графа.

В небольшом зале дворца, украшенном плюшевой мебелью и редкими, коллекционными, граф взял книгу из рук Браузера и опустил взгляд на озвученные строки. В конце концов, он он провёл рукой по своим светлым живописным волосам и сказал:

– Так вы говорите, этот человек готовится сбежать с вашей дочерью?

Молодой граф, расслабленно сидящий перед Браузером, обладал блестящими манерами, отшлифованными общением в высшем обществе. С начала разговора с его лица не сходила лёгкая улыбка, он обладал чарующей красотой, не способная оставить равнодушной ни одну женщину, его харизме легко поддавались все, не зависимо от возраста и пола. Да, женским вниманием он был не обделён и имел отношения со многими – Браузер слышал множество слухов на эту тему, но сейчас он пришёл в особняк графа совсем не для того, что бы проверить их правдивость. Но он был уверен, что его проблему мог разрешить только такой необычный, во многих смыслах, человек.