Эдгара попросили отвести внимание Нормы от Ллойда, но, так как он, в конечном счёте, помог им сбежать, это означало, что для него это не было особо важно. Более того, он, вероятно, собирался потребовать от Браузера извинения.
– Кстати, Лидия, что ты тогда хотела сказать? – неожиданно наклонившись, прошептал Эдгар ей в самое ухо, обдав потоком тёплого воздуха. Его дыхание всколыхнуло волосы Лидии, и она задрожала.
– О-о чём ты? – Она попыталась сделать вид, что ничего не было.
– Когда ты защищала меня от фейри. Я твой любимый?
– …Мой работодатель.
Эдгар недовольно нахмурился и вдруг пустил лошадь быстрее. Не привыкшая к конным поездкам Лидия несказанно удивилась и изо всех сил сжала пальто Эдгара.
– Нет, помедленнее! Я же упаду!
– Только если скажешь правду.
Вероятно, бег лошади был не так уж и быстр, Но Лидии казалось, что они рассекают ветер.
– Это… Я просто сказала это, чтобы прогнать ланнан-ши!
– Ясно. Полагаю, я должен держать тебя крепче.
– Ты имеешь в виду, грубее!
Он засмеялся, крепче обняв её, чтобы она продолжила прижиматься к нему.
Он не сбросил скорость, но, в таком положении, она больше не чувствовала неуверенности и страха падения.
– Пока я груб, может, я должен похитить тебя и увезти в Шотландию? Что ты думаешь о том, чтобы сыграть свадьбу в твоём родном городе?
– О чём ты думаешь?!
Она запаниковала, потому что временами Эдгар действительно делал то, о чём говорил шутя. Когда она подумала об этом, почувствовала, что дорога отличается от той, по которой они ехали до этого. Лидия завертела головой по сторонам.
Заметив в отдалении здания Лондона, маячившие словно тени под лунным светом и будто бы приветствовавшие их, она расслабилась, но в то же
время она немного жалела, что их прогулке суждено так скоро закончиться. Она подумала, что было бы не так уж и плохо, если бы их прогулка в лунную ночь продлилась чуточку дольше.
Сайд-стори 5: Магия Для Меня, Чтобы Достичь Тебя
(1) Что я желаю забыть
<Лондон, Хор>
Рождественские песни, исполняемые детьми, можно было услышать во всех уголках парка, окружённого безлюдными заснеженными аллеями.
Мальчики и девочки, одетые в однотипные зимние пальто, с воодушевлением пели. По их неровным голосам, устремленным к облачному небу, невольный слушатель мог сказать, что они усердно и старательно пели целый день.
С самого утра леди и джентльмены приходили к ёлке, установленной посреди расчищенной площадки, чтобы послушать детский хор.
– Лорд Эшенберт.
Эдгар, услышав своё имя, обернулся.
Он с лёгкостью отыскал взглядом леди с шарфом из лисьего меха и жемчужной брошью, что направлялась к нему, и поприветствовал её тёплой улыбкой.
Леди, подняв глаза, мельком глянула на золотистые волосы Эдгара, и щёки её опалил румянец. В смущении потупив взгляд, она не перестала улыбаться и кокетливо сложила руки.
– Милорд, спасибо вам за пожертвования. Благодаря вам воспитанники детского дома смогут провести Рождество в тепле и уюте.
Теми, кто сейчас всю душу вкладывал в пение, были дети, оставшиеся без родителей. И леди, и джентльмены, собрались здесь, чтобы пожертвовать малюткам деньги на Рождество.
Да, сегодня было Рождество. Возможно, из-за чувства вины, вызванного их жизнью в достатке, многие люди жертвовали свои деньги на благотворительность. Вот и люди из высшего общества, которые, обычно, ни в чём себе не отказывали, пытались успокоить свою совесть, пожертвовав малую толику своих средств.
Конечно, такая благотворительность не была совсем уж плоха. Она позволяла каждому провести Рождество спокойно и комфортно.
– Я рад, что смог помочь, леди Эмилия. На самом деле, меня сильно тронуло ваше страстное желание помочь этим детям.
– Ох, нет, пустое… Я мало что могу сделать для детей. Единственное, что я действительно делала время от времени, это навещала деток и читала им книги. Но даже если это всё, что я могу, я чувствую, что должно быть ещё что-то, что я должна сделать для них.
– Вы святая.
Стоило графу прищурить пепельно-лиловые глаза, как леди показалось, что граф растроган до глубины души, и её и без того алые щёки сделались ещё краснее.
Эдгар прекрасно понимал, каким он предстаёт перед другими. Граф от рождения был невероятно хорош собой и знал, когда именно стоит подчеркнуть своё благородство, воспитание и удивительное красноречие.
Он предполагал, что нет женщины, которой бы граф не приглянулся сразу, и ему было нетрудно вести себя так, чтобы оправдать ожидания свои и собеседника.
Не так много времени прошло с тех пор, как он познакомился с этой леди, но, казалось, что она уже всерьёз увлечена молодым графом. Эдгар не находил подобное отношение неприятным и мог спокойно продолжать свою игру.
– Эм… не могли бы вы остаться на чаепитие, которое будет после? Запланировано маленькое представление.
– Конечно.
Его ответ обрадовал леди Эмилию, и она мило и радостно улыбнулась.
Ему нравились юные доверчивые женщины. Они всегда вели себя согласно его ожиданиям, отчего он чувствовал себя уверенно.
Когда юная леди, обученная в семье не смотреть дважды на человека из другого класса, могла изменить своё отношение, услышав, что он дворянин, Эдгар находил это пусть и забавным, но очаровательным.
Она понятия не имела о том, что Эдгар творил в Америке.
– Ох, лорд Эшенберт, я и не знала, что вы заинтересованы в спасении обездоленных детей.
Услышав прервавший их голос, мисс Эмилия скривилась, словно пробуждённая от чудесного сна.
Их беседу прервала роскошная дворянка, благоухающая розами. В обществе она считалась цветком, завораживающим своей сияющей красотой, и выделялась даже в студёную пору среди тёмных древесных стволов.
При появлении такой женщины младшая леди опустила голову, словно уступая сильнейшей, едва заметно поклонилась и ушла.
– Так уж случилось, что я люблю детей.
– О, даже мальчиков?
– Леди маркиза Бланвик, пожалуйста, не искажайте истинный смысл моих слов. Сегодня Рождество.
– Если вы действительно любите детей, тогда вам нужно как можно скорее жениться.
– Да, как только выберу невесту.
– Тогда я, должно быть, помешала вам. Эта юная леди только что была вашей целью?
– Кто знает.
Когда Эдгар притворился невинным, она поднесла свои тонкие пальцы, скрытые под белыми перчатками, к алым губам, изогнутым в беззлобно усмешке. Она была дворянкой, что могла привлечь внимание окружающих мужчин всего лишь естественной красотой движений.
И столь выдающаяся женщина завела разговор с молодым графом, который был ослепительно хорош и частенько оказывался в центре скандалов, связанных со множеством женщинами. Неудивительно, что они стали центром внимания толпы.
Однако взгляды народа вновь обратились к детям, чтобы после поаплодировать чудесному завершению рождественской песни. Пара направилась прочь, подальше от скопления народа.
– Это была мисс Эмилия из семьи Бостнер. Она чрезвычайно прилежна в благотворительности и хочет следовать тому, что велят дворянский долг и нормы морали. Уверена, она не опустится до прелюбодеяние.
– Я тот, кто желает увидеть её ревность. Слишком терпеливая жена не в моём вкусе.
– Интересно, ограничится ли она одной лишь ревностью?
– Интересный вопрос.
Мисс Эмилия продолжала взволнованно следить за беседующей парой.
Притворяясь, что не замечает этого, Эдгар изящно улыбнулся маркизе.
– Должна ли я проверить это ради вас? Вы сможете узнать, исчезнет ли её любовь в мгновение ока или она уже настолько увлечена вами, что станет ревновать.
Они остановились у куста, и она повернулась к Эдгару.
Маркиза порывисто приблизилась к графу, словно они были любовниками, и прошептала на ухо: