Выбрать главу

Тьма окутала меня. Я слышала, как собираются зрители. Представление должно было вот-вот начаться.

Рассказ Хильди

Поскольку теперь не было никакого смысла даже начинать поиски Люси, я осталась на дороге (хотя бешеные порывы ветра и грозили меня с нее сдуть) и снова повернула в деревню, мечтая поскорее оказаться в нашей теплой кухне. Мама мне очень обрадовалась и долго встревоженно кудахтала над той отметиной, которую хлыст графа оставил у меня на шее. Потом она усадила меня за стол, подала мне тарелку супа, налила вина и снова принялась за работу: она прямо-таки с ног сбивалась — столько в гостинице было постояльцев.

В зале гремели песни, звенела посуда, слышались взрывы смеха и без конца раздавались требования подать еще угощения и вина, да такие громкие, что гремели ставни на окнах. Элиза и Ханнерль бегали туда-сюда как заведенные — в зал с тарелками, полными исходящих паром сосисок, тушеной капусты и клецек, и на кухню с горами пустых тарелок и грязных стаканов, которые, завершив круг, неизменно оказывались в раковине, возле которой я вскоре встала, по локоть погрузив руки и горячую воду. Это было, конечно, гораздо проще, чем скитаться в снегах, как король Венцеслас, тщетно надеясь отыскать какие-то следы Люси. Да мне и думать-то об этом было некогда — то и дело прибывала новая гора грязной посуды и, опасно кренясь, воздвигалась на краю мокрого стола возле раковины, и мне снова приходилось мыть и чистить.

Но больше всего сейчас мне хотелось поговорить с Петером! Впрочем, надеялась я, чуть позже мне удастся выкроить четверть часика и спуститься в подвал…

— А что это у нас так много народу? — спросила я у мамы, когда она на минутку забежала на кухню.

— Ах, это все из-за представления, которое сегодня устраивает доктор Кадаверецци! Я думала, ты знаешь. Все в долине только о нем и говорят.

— Да-да, я тоже о нем слышала, просто забыла. Ведь это же он дал мне ту афишу, чтоб ты ее на стену повесила.

— Так он потом даже хотел отменить представление, потому что…

— А что случилось?

— Да слуга его куда-то исчез! Впрочем, откуда тебе знать, ты же в замке была. Ну, во-первых, сержант Снитч затеял тут дурацкую возню с проверкой документов, вот слуга доктора Кадаверецци и исчез. Видно, сбежал куда-то. А доктору было нужно, чтобы он помог ему подготовить этот здоровенный шкаф. Не знаю уж, что он там с ним делает, но шкаф этот, честное слово, кого хочешь испугать может. В общем, он своего парня найти так и не смог. Его и до сих пор нет. А потом он, видно, нашел себе другого помощника, потому что сказал мне, что теперь все в порядке и выступать он все-таки будет, только пусть днем в зал никто не заглядывает, потому что ему надо порепетировать. Я, конечно, согласилась, и он ушел довольный. Очень воспитанный и учтивый господин! А уж собой как хорош! Знаешь, Хильди, если утром меня дома не найдешь, знай: твоя мать сбежала с доктором Кадаверецци!

«Ну и ну, — подумала я, — а мама-то влюбилась!» Конечно, не по-настоящему. Просто вокруг накануне соревнований царит невероятное возбуждение, да еще этот артист вдруг в нашу гостиницу пожаловал, да еще мама, наверное, вина как следует хлебнула — запотевшую бутылку я заметила в уголке. Иначе она никогда не позволила бы себе вести подобные разговоры, а уж если бы тут оказался Петер, так он сразу стал бы ее вышучивать и хохотать во все горло. Ну что ж, по крайней мере, она на какое-то время перестала так сильно о нем тревожиться. В общем, пока что самое главное — это Люси, напомнила я себе. Я, правда, сразу же спросила о ней у матери, как только добралась до гостиницы, и она ответила, что Люси сюда не приходила и никто в деревне ее не видел. Мне оставалось только надеяться, что все обойдется.

Представление доктора Кадаверецци было назначено на девять вечера. Когда старые деревянные часы в таверне пробили девять, в зале уже стоял невообразимый шум. Казалось, он окутал все вокруг плотной пеленой. Впрочем, наверное, это был просто трубочный дым, ведь зрителей собралась целая толпа, и многие курили блестящие китайские трубки. Местные жители — люди в основном молчаливые, с обветренными красными лицами, но сейчас эти лица были настолько оживлены и на них было написано такое ожидание радости, словно все эти люди, сговорившись, затеяли веселую шутку, о которой остальные и не подозревают. Многие пришли издалека и оделись так, будто сами собрались на сцене выступать. Были там и местные крестьяне, коренастые, медлительные, похожие на пожилых медведей, и темноволосые южане, своей суетливостью напоминавшие обезьян, и бледнолицые обитатели северных лесов. Были и те, которые ни слова не могли сказать по-немецки и чуть ли не на пальцах показывали, что им нужно. А жители высокогорья отличались от остальных по-летнему загорелыми лицами и ясными прищуренными глазами, привыкшими смотреть на ослепительно сияющие вечные снега. И все они, разумеется, собрались здесь, чтобы принять участие в соревнованиях по стрельбе. Ну, наших-то, деревенских, я сразу узнала: все они были приятелями Петера, с мальчишески хриплыми голосами, грубоватыми, чересчур вольными и самоуверенными манерами и вечными попытками поухаживать за Элизой и Ханнерль. Детишки с широко раскрытыми от любопытства глазами держались за материнские юбки, а их отцы потягивали вино и что-то энергично обсуждали с приятелями. Ну, а стариков больше всего заботило то, как бы поудобнее устроиться да раскурить трубочку.