Выбрать главу

— Вот что, я, пожалуй, прикажу открыть и привести в порядок все комнаты восточного крыла. Даже если Рысев явится с ротой своих егерей, мы сумеем их расположить с комфортом. Да и Сашины комнаты нужно приготовить. — И Софья довольно неуклюже встала с колен мужа и направилась отдавать необходимые распоряжения.

Когда она вышла из комнаты, Галкин подошёл к столу, на котором стояла большая шкатулка. Открыв её, он полюбовался на револьвер, изготовленный им специально для Рысева в качестве подарка. Дотронувшись до рукояти револьвера, Галкин пробормотал.

— Я очень надеюсь, что ты мне сообщишь о своём приезде, потому что с тебя станется в гостинице остановиться.

* * *

Я вышел из отсека, выкупленного для клана Рысевых и их друзей, то, прежде чем побежать оттаскивать Фыру от дверей ресторана, решил выяснить пару моментов. Почему рысь потащилась вымогать еду в ресторане, мне было понятно.

Когда два дня назад она наблевала прямо посредине купе, я испугался, но очень быстро пришёл к выводу, что Фырочка просто слишком много кушает, а попросту, обожралась. Так что она у меня на жёсткой диете. Внушение егерям я провёл жёсткое, чтобы они поняли. Маша, же, которая возилась вместе со мной с Фырой, охотно поддержала мои начинания. Вот только самой Фыре это нововведение не слишком понравилось. Скорее всего, она сначала носилась по нашему отсеку, но егеря, гладя свою любимицу, шептали ей, что им ещё жить охота. И тогда она решилась на отчаянный шаг.

— Что именно делает моя рысь, — я остановился и пристально посмотрел на старшего стюарда. Вообще-то, я мог с ней связаться, но мне не хотелось этого делать. Было лень. Это не вопрос жизни и смерти, это кто-то просто охамел до предела.

— Она, скорее всего, голодна, — быстро проговорил стюард. — Потому что бедняжка ловить носом запахи и падает в голодные обмороки, тем самым блокируя дверь. Мы пытались донести до несчастного животного, что если она даст нам пройти, то мы чем-то её угостим, раз уж хозяева… — и тут, увидев мои сузившиеся глаза, этот баран заткнулся.

— Договаривай. Не смущайся. Раз уж её хозяева… что? — медленно протянул я. — Раз уже её хозяева не кормят бедную зверушку?

— Это подразумевалось, ваше сиятельство, — пробормотал стюард.

— Ты видел это несчастное животное? — прорычал я, прикидывая, что уже пора серьёзно наказать эту паразитку, которая решила меня опозорить перед всеми пассажирами дирижабля и его экипажем. — Она скоро в ту дверь, которую блокирует, не сможет заползти!

— Я не знаю причины. Может быть, девочка беременна, — стюард, похоже, поставил перед собой цель, именно сегодня умереть смертью храбрых.

— В декабре? — я закатил глаза, потом покачал головой. — Где она?

— Прямо по коридору. — Вздохнул стюард. — Пойдёмте, ваше сиятельство, я покажу.

Мы довольно быстро дошли до дверей, ведущих в ресторан. Перед ними никого не было. Точнее, к этим дверям подошёл представительный господин, недоумённо посмотрел на нас и вошёл в ресторан.

— Ну? И где эта голодающая будущая мать? — дар рвался наружу, чувствуя моё недовольство, и я даже не старался его сдерживать. Чуть в стороне на стене висела зеркало, в котором промелькнуло отражение начавших светиться жёлтых глаз.

— Я ничего не понимаю, — старший стюард растерянно огляделся. — Буквально десять минут назад она была здесь. Сидела возле этой двери, в глазах стояли слёзы, и она не могла удержаться на лапах и падала на бок.

— Дверь открой, — посоветовал я этому придурку, обвиняющему меня чёрт знает в чём.

— Да-да, сейчас. Вы правы, ваше сиятельство, нужно посмотреть в ресторане. — Стюард засуетился и распахнул двери.

Я сразу же увидел Фыру. Она сидела рядом со столиком, за которым разместился молодой офицер. Подойдя поближе, я увидел, что он ещё неполноценный офицер, а курсант какого-то военного заведения. Сидел он, развернув стул к наглой кошке, и подкладывал ей лакомые кусочки в тарелку, стоящую на полу. Пока я приходил в себя от увиденного, к этой паршивке подскочила хорошенькая блондиночка, показавшаяся мне знакомой.

— Вот, я тебе сметанки принесла, — и девушка опустилась на колени перед благосклонно взирающей на неё рыси.

Вот тут я не выдержал. Отшвырнув пискнувшего стюарда в сторону, подошёл к Фыре.

— Спасибо вам, люди добрые, что решили подкормить мою толстую рысь, которая уже второй день сидит на диете! — рявкнул я, отвесив при этом поясной поклон.

— Что? — офицер вскочил со стула. — Это ваша рысь?

— А вы думали, что она бесхозная? — издевательски поинтересовался я. — Прошмыгнула на дирижабль, совершенно случайно. Вам ошейник на её шее ни о чём не намекнул? Например, что нужно поинтересоваться у хозяина, можно ли кормить его фамильяра.

— Я не подумал, — офицер опустил взгляд и покраснел. — В своё оправдание скажу, что ваша рысь умеет филигранно давить на жалость. У меня просто сердце кровью обливалось, когда я смотрел на конвульсии бедного животного. Да и у всех остальных тоже. Все блюда на столе куплены гостями ресторана.

— Фыра уникальна в своей безграничной наглости, — я покачал головой и, развернувшись, посмотрел на девушку, которая только сейчас смогла меня как следует разглядеть. До этого я стоял к ней полубоком, почти спиной, разговаривая с офицером.

— Ой, граф Рысев, — девушка вскочила с колен и робко мне улыбнулась. — Добрый день, ваше сиятельство. Меня вас на том жутком балу у Свинцовых представили, — пробормотала она. Я внимательно на неё посмотрел, пытаясь вспомнить. Ах да, что-то припоминаю. Две роскошные блондинки, мать с дочерью. Дочь, кажется, Елена. А у матери на пальце перстень куницей. Но ведь Куницын…

— Добрый вечер, Елена. Я вас помню. А ещё, я хорошо знаю вашего брата, мы какое-то время учились вместе. Подождите секунду, — и я повернулся к Фыре. — Ты совсем оборзела?

Фыра, глядя на меня, качнулась, закатили глаза и завалилась на бок. Я выпрямился и сложил руки на груди, сверля её суровым взглядом.

— Ой, что с ней? — Леночка вскрикнула и приложила ладони к горящим щекам.

— Хвост болит, — процедил я. Фыра тем временем приподняла голову, приоткрыла один глаз и посмотрела на меня. Я сдвинул брови, а она нерешительно дёрнула задней лапой. — Фыра, я запрещаю тебе вымогать еду. Это приказ, — и я для верности продублировал его по нашей связи. — Фыра вскочила на лапы и села, сверля меня напряжённым взглядом. — Как ты вообще выбралась из нашего отсека? — Фыра злобно фыркнула и исчезла. — Вопрос снимается.

— Простите ещё раз, граф, — офицер снова попытался извиниться.

— Ничего, — я потёр переносицу. — Я знаю свою рысь. Она жуткая манипуляторша, поэтому нет ничего удивительного в том, что ей поверили. Так, иди сюда, — я вытащил старшего стюарда, топтавшегося у меня за спиной. — Если это повторится, ты посылаешь кого-нибудь за мной, а сам стоишь и отгоняешь всех желающих покормить Фыру. Понятно?

— Да, ваше сиятельство, — он выглядел несчастным. При этом отходить далеко от меня не спешил. Люди вокруг перешёптывались. Я так и не смог понять, они меня осуждают, или же просто обсуждают новость.

— Отлично, — я снова потёр переносицу. Спать хотелось жутко, но ещё больше хотелось выяснить один немаловажный вопрос. — Леночка, позвольте задать вам вопрос. У вашей матушки я на перстне видел Куницу. Но она же не была близкой родственницей вашего батюшки?

— Нет, ваше сиятельство, у неё сменился покровитель. Она попросила, и Куница приняла её просьбу весьма благосклонно. — Ответила Елена. Она стояла и явно не знала, что делать дальше.

— Вот что, пригласи сюда мою супругу, — приказал я стюарду, а когда он, выдохнув с облегчением, убежал, повернулся к офицеру. — Граф Евгений Рысев. Раз уж вы самоотверженно спасали мою рысь от голодной смерти, то я, пожалуй, угощу вас обедом. Сейчас к нам присоединится моя супруга, так что, Леночка, составьте нам компанию.