Выбрать главу

И в заключение приведу мою любимую цитату из романа Умберто Эко «Имя розы», чтобы проиллюстрировать отношение к материалам, собранным в этом томе. По традициям, идущим еще от Платона, она представляет собой по форме отрывок из философского диалога между учителем и учеником, к тому же ведущегося в библиотеке средневекового аббатства при разборке рукописей отцов церкви:

«Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтобы их обдумывали. Имея перед собой книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать. Что-что, а это старые толкователи священных текстов понимали очень правильно. [Конкретные предметы или явления] в том виде, в каком они показаны на страницах этих книг, несут в себе моральное содержание, или аллегорическое, или апагогическое, и это содержание правдиво, как правдива та мысль, что целомудрие — препочтенная добродетель. Но что касается буквального правдоподобия, на которое опираются три высших прочтения, — надо еще проверить, на каких показаниях первоначального опыта основано это буквальное описание. Буквальный смысл всегда может быть оспорен, даже когда переносный неоспорим.

— Это значит, что можно передавать высокие истины, в буквальном отношении изрекая ложь».

Хочется надеяться, что даже если в этой книге и хватает подобной «лжи», тем не менее даже она в глубине своей сохраняет Свет Высокой Истины.