Как делал это раньше.
Карл
Он осознал свои ошибки
И за грехи прощенья попросил.
Велел Творец врага прощать,
Его я выполню завет.
Здесь неуместны опасения, Танги,
Жан зла нам больше не желает.
Сегодня с ним союз заключим,
А завтра Францию освободим.
Танги дю Шатель
Молюсь, чтоб было так.
Входит гонец.
Гонец
Приветствую наследника престола,
Последнюю надежду для страны.
Для Вас письмо доставил из Парижа
От друга арманьяков и дофина.
Гонец отдаёт ему письмо.
Карл
(читая его)
Здесь сказано, что Жан
Убить меня решил коварно
Во время нашей встречи.
Кто написал это письмо?
Нет подписи, печати нет,
Какой-то аноним мне пишет.
Не друг, быть может, это,
А враг, сторонник англичан?
Гонец
Мне это не известно,
Назвался автор другом,
Но имени не произнёс.
Сказал, что Жану он служил,
Но более не в силах выносить
Зло Изабеллы и Бургундца.
Карл
Зло Изабеллы и Бургундца?
А этот друг сказал,
О планах герцога узнал откуда?
Столь подозрителен наш Жан,
Что никому не доверяет,
И большинство сторонников его
О замыслах его не знают.
Гонец
Как было дело, рассказал:
Однажды ночью он подслушал
Его беседу с Изабеллой.
Карл
С кем? С Изабеллой?! С той,
Кто умертвила моих братьев?
Кто всенародно заявила,
Что я не от неё рождён,
Что я бастард, сын шлюхи?!
Кто довела монарха до безумья,
Кто продала за золото отчизну?
Так вот с кем спелся Жан!
Хорошую компанию он выбрал.
Дюнуа
О том человеке, кто счастлив
С дурной компанией общеньем,
Кто он есть, не спрошу,
И так мне понятно, он тот,
С кем быть всего больше желает.
Танги дю Шатель
Он вздумал нас жестоко обмануть,
Я знал, что так и будет.
Во зло влюблён он фанатично,
И благородство ему чуждо.
Вы говорите, дьявол — это Генрих,
Но я скажу, что это Жан.
Дюнуа
Привычка к злу стыд притупляет.
Карл
Ты прав, Танги, я был обманут.
И ты прав, Дюнуа, вы оба
Почуяли недоброе от Жана,
А я поддался его лжи,
Хоть столько бед он ниспослал
Народу моему и королевству.
Но больше поразило меня то,
Что он в союзе с Изабеллой.
Танги дю Шатель
Пора в Аид отправить Жана,
Как он Людовика[5] отправил
И коннетабля Франции Бертрана.
Дюнуа
Смотрите… вон он приехал.
Карл
Сюда его вы приведите,
Не подавая ему вида,
Что замысел его раскрыт.
Танги с Дюнуа уходят.
А ты, гонец, ступай.
Да, вот золото — награда.
Дает гонцу пару золотых монет.
Гонец
(в сторону)
А Изабелла больше обещала.
Забирает деньги и уходит.
Карл
Как жадно деньги он забрал.
А вдруг письмо написано врагом,
Чтобы поссорить меня с Жаном?
Сомненье меня гложет, неуверен,
Что стоит доверять письму,
Да и гонец какой-то странный.
Я герцога Бургундского проверю —
Начну бранить, прохладно встретив.
Если злодейство он задумал,
То быстро себя выдаст, если нет,
На гнев смирением ответит.
Входят герцог Бургундский, Танги дю Шатель и Дюнуа.
Герцог Бургундский
(указывая на Танги)
Вот тот, кому я доверяю.
Танги дю Шатель
(в сторону)
Он столько арманьяков умертвил,
Что даже если не предатель
И искренне желает мира,
Я все равно его убью.
Карл
Приветствую Вас, герцог.
Герцог Бургундский
(встав на колено)
Я счастлив Вас увидеть, Карл.
Карл
При нашей прошлой встрече
Вы распустить войска пообещали,
Но обязательство не выполняйте.
Войну не объявили англичанам,
Хотя и это обещали.
Могу ли я Вам доверять,
5
Людовик герцог Орлеанский был убит в 1407 году в Париже по приказу Жана герцога Бургундского. Ангерран Монстреле: «Безмерно грустное событие из всех, когда-либо постигавшее французское королевство, произошло в этом году в городе Париже из-за гибели одного человека. Великому горю предались король и принцы крови, а также и всё королевство в целом, и событие это послужило причиной жесточайших распрей меж ними, длились которые столь долго, что почти всё королевство превратилось в руины, и было уничтожено…» (The chronicles of Enguerrand de Montrelet. Vol. 1. Translated by Thomas Johnes. Page 53).