Выбрать главу

Сэр Томас Ремпстон

(убивая врагов)

Без страха жили и умрём,

Так это чувство не изведав!

Если сегодня мы падём,

Не сможет возгордиться враг

Из-за потерь огромных. Пусть

Каждый из вас, друзья,

Десяток на тот свет отправит!

Граф Ришмон

Вперёд, вперёд, в атаку.

Кто голову мне Ремпстона вручит,

Того ждут слава и богатства.

Граф Ратленд

(Ришмону)

Большие мы несём потери,

Но беспокоиться не нужно,

Скоро лишатся они сил,

И мы захватим крепость.

Граф Ришмон

(Ратленду)

Усталости не знают англичане:

Бой длится три часа —

Они сильнее распалились,

Чем Марций в Кориолах.

Теряют одного, но мы

Десятка три, не меньше.

Вели резервам вступить в бой,

Толпой обрушимся на них,

Не силой, так числом задавим.

Сэр Томас Ремпстон

Ришмон!

Бросаю тебе вызов!

Граф Ришмон

С тобою биться не пристало,

Я с Солсбери сражусь охотно.

Сэр Томас Ремпстон

(убивая врагов)

Скрываешься в тылу трусливо?

Мне надоело пешек убивать,

Хочу с ферзём сразиться.

Иль ты меня боишься? Если так,

Если на бой не выйдешь,

Даже убогие будут плевать

Тебе в лицо и насмехаться

Над жалкой трусостью твоей.

Граф Ришмон

Посмотрим, как ты скажешь,

Что граф Ришмон боится,

Когда в руке сжимать

Я буду твоё сердце.

Начинают сражаться.

Граф Ратленд

(в сторону)

Глаза меня решили обмануть,

Быть может, вижу сон,

Иль это демона забава?

Десятки сотен наших воинов

Домой уж больше не вернутся,

А на съеденье коршунам пойдут.

Что делать мне? Бежать?

Бофор оплошность не простит

И лично горло перережет,

Нельзя мне в Англию вернуться.

Кто защитит и примет?

Если во Франции останусь,

Ришмон на дереве повесит.

Если в Бургундию сбегу…

Воюет с Глостером Филипп,

Ему могу я пригодиться.

Может, захочет он узнать

О слабостях надменного врага?

Что ж, решено, бегу к Филиппу, но

Часто изменчива удача, вдруг

Всё же Ришмону улыбнётся?

На всякий случай задержусь.

На сцене появляется граф Солсбери со своим отрядом.

Граф Солсбери

Я вашу рать ценю превыше,

Чем многотысячное войско!

Взгляните на врагов, друзья.

Готовы ли предателям напомнить,

Как мы могучи и отважны?

Вперёд! Бессмертие нас ждёт!

Нападают на врага.

Граф Ратленд

(в сторону)

Граф Солсбери ударил в тыл!

Надежда на успех угасла, чую,

Пропитан страхом даже воздух.

Не нападают на врага бретонцы,

Теперь их помыслы о бегстве.

Начнётся паника сейчас. Бежать!

Бежать я должен без оглядки,

Чтобы не встретиться со смертью.

Всех нас паромщик ожидает,

Который через Стикс переправляет

Погибших в мир иной, но я,

Я жить хочу, и не увидит

Меня Эребов сын сегодня.

Убегает.

Вскоре и бретонцы начинают бежать с поля битвы.

Граф Ришмон

Куда?! Стоять, предатели, стоять!

Вы подлые мерзавцы и ублюдки

Нельзя назвать вас по-другому.

Вас будут проклинать за то,

Что я остался умирать,

А вы сбежали, меня бросив.

Граф Солсбери

Ты славно бился, граф Ришмон,

И заслужил пощаду. Уходи.

Граф Ришмон

Границ не знает твоя милость,

Я навсегда её запомню.

Свои деяния направлю,

Чтобы прощенье заслужить

И верным другом тебе стать.

Уходит.

Занавес закрывается.

Сцена IX

На сцену входит Ангерран Монстреле.

Ангерран Монстреле

Сбежал Ратленд, ибо мерзавец

Живёт на свете долго, а герой

Всегда мир покидает рано,

В самом расцвете сил.

Но взглянем на другого негодяя.

На сцену выходит епископ Винчестерский.

Епископ Винчестерский

Решил Бофор созвать парламент,

Желая денег получить, однако,