Сюда явился для того,
Чтобы меня арестовали, но
Вы клевете не поддавайтесь,
Иначе вам сказать придётся:
«Да здравствует тиран!
Прощай, свобода!»
Архиепископ Кентерберийский
Возьмите Солсбери под стражу!
Первый сенатор
Граф Солсбери — предатель?
Второй сенатор
Будь проклят демон властолюбья,
Отнял он лучшего у нас.
Третий сенатор
Не верю.
Первый сенатор
Пусть с речью выступит,
Послушаем, что он нам скажет.
Епископ Винчестерский сходит с трибуны, и на неё встаёт граф Солсбери.
Граф Солсбери
Прекрасные слова. Как можно
После такой красноречивой речи
Пытаться выступить с трибуны?
Меня оратором искусным признают,
Но не тягаться мне с Бофором,
Он прожил много больше
И лучше Цицерона изучил.
Чтобы его затмить, мне нужно
Коварству обучиться и вранью.
Бофор бы с радостью помог,
Но не по мне это ученье,
Я глупый воин, не понимаю,
Как можно одурачивать людей.
Меня изменником епископ называет,
Врагом монарха и страны,
Пусть так считает, его право.
О недалёком прошлом,
Пожалуй, вспоминать не стану.
О том, к примеру, как
Победу одержал я при Краване,
При Алансоне, Френе и Вернёе,
Ришмона победил в Бретани.
Не стану хвастаться, все знают,
Как много сделал я для королевства.
А что касается Бофора,
Чтоб обвинять, ума не надо.
Пускай мою вину докажет
И после уж изменником зовёт.
Что нужно сделать, чтоб поверить
Без явных доказательств, англичане,
В слова епископа Бофора?
Испить воды из Леты
И позабыть его злодейства?
Придётся в Ад спуститься,
Но смертным нет туда дороги.
Мы никогда не сможем
Из памяти исторгнуть скорбь!
Сенаторы аплодируют и приветствуют Солсбери.
Злоупотреблять ты долго будешь
Терпеньем нашим, о, Бофор?
Как долго будешь издеваться
Над нами, ложь произнося?
И до каких пределов
Ты будешь дерзостью кичиться,
Не знающей узды, Бофор?!
Ужели ты не замечаешь,
С какими лицами был встречен,
Когда на заседанье ты вошёл?
Ужели ты не понимаешь,
Всем замыслы твои открыты?
Хоть одного мне покажи,
Кто о деяниях твоих не знает.
Даже сейчас я вижу,
Как намечаешь своим взглядом,
Кто должен быть убит.
Среди сенаторов возмущённые крики против епископа Винчестерского.
Недалеко от Лондона, друзья,
Стоят войска епископа Бофора,
Чтоб подло грабить англичан,
Чтобы держать нас в страхе.
Когда он утолить сумеет
Жажду стяжательства и власти?
Я запугать вас не хочу, однако
Ваши доверчивость и честность
Внушают сильное мне опасенье
За ваши жизни, ведь епископ,
Привыкший к подлости и злобе,
Может предать вас смерти,
Чтоб абсолютной властью завладеть!
Сенаторы
Долой Бофора!
Граф Солсбери
Бофор меня изменником считает,
Поскольку я вернуть мечтаю
Наши законные права! Друзья!
Я этого тирана предлагаю
С постов уволить, взять под стражу
До справедливого суда!
Сенаторы
Слава Солсбери!
Долой Бофора!
Архиепископ Кентерберийский
(в сторону)
Конец, конец! Всему конец!
Его сейчас возьмут под стражу,
А следом и меня.
На сцену входит французский посол.
Приветствую вас, англичане.
Мой господин мне поручил,
Чтоб я провозгласил вам,
Какие он условья выдвигает
Для прекращения войны.
Епископ Винчестерский
(в сторону)
Как своевременно посол явился.
Он жизнь мне спас, того не зная.
Первый сенатор
Прочь иди, о мире
Не может быть и речи!
Избить его, избить посла!
Второй сенатор
Ха. Прутом железным отхлыстать.
Третий сенатор
Связать и бросить в Темзу!
Французский посол
Но в чём я виноват?!
Первый сенатор
Вину доказывать на небе будут.
Сенаторы набрасываются на посла. Архиепископ Кентерберийский подбегает к епископу Винчестерскому.