Однако Греция огнём пылала.
Но сын Филиппа Александр
Им не позволил жечь
Дома и храмы греков
И сам на Персию напал.
Пускай примером будут нам
Деяния столь храброго героя.
Я выбор сделал, лорды,
Кузену Карлу передать велите,
Чтобы с короною простился.
В Саутгемптоне созвать войска!
Победу мы стяжаем, с нами Бог,
Иль Англия власть нашу проклянёт.
Епископ Винчестерский
Возможно ли повременить?
Не выступать пока в поход?
Против врага союз заключим,
Чтоб наши силы возросли,
С германцами, быть может?
С испанцами возможно, но труднее.
Что скажете, мой господин?
Генрих V
Тебе я слово не давал,
А потому молчи, презренный!
Огонь и меч союзники мои!
И хватит болтовни пустой,
Пора готовиться к походу.
Все уходят, кроме священников.
Епископ Винчестерский
Сегодня юность мудрость одолела.
Что ж, Солсбери, ты победил,
Но в этот день, и скоро
Мы отомстим тебе жестоко.
Архиепископ Кентерберийский
Когда король был принцем,
Шатался по тавернам всяким,
Вот и нашёл себе дружков.
Они лишат нас власти?
Отныне Солсбери влияет на монарха?
Он сын предателя, бунтовщика,
Кто может его мысли знать?
Не верится мне в то,
Что он от мести отказался.
Епископ Винчестерский
Глуп и доверчив наш король.
Архиепископ Кентерберийский
И братья короля — глупцы,
Не видят дальше носа.
Самим влиять на короля желают,
Не понимая, что поступки
Направлены себе во вред.
Всего они лишатся.
Епископ Винчестерский
И Солсбери тому виной послужит.
О,Генрих, о, несчастный,
Его приблизив ко двору,
Обрёк себя ты на паденье.
Уходят.
Входит Ангерран Монстреле.
Ангерран Монстреле
Когда к походу был готов
Король английский Генрих Пятый,
Из Саутгемптона отплыли
Двенадцать тысяч англичан,
Мечтающих о славе и богатстве.
В Нормандии свершили высадку они
И городом Арфлёром завладели.
Но вопреки прогнозам короля
Терпело неудачу их вторженье.
Бои, болезни, дезертирство
Убавили их армию в два раза.
Тяжёлое решенье принял Генрих
Отправиться походом на Кале,
Хоть предлагали многие князья
Обратно в Англию отплыть.
Прекрасно знали англичане:
В Руане армия французов
В количестве несметном собралась,
Желая навязать им битву.
В Арфлёре гарнизон оставив
И раненых домой отправив,
Он выступил в поход опасный,
Надеясь обхитрить французов,
Добравшись первым до Кале.
Отплыть домой, сраженья избежав,
А после объявить народу:
Французы испугались его войска.
Но не удался его план,
Он с армией врага столкнулся
В Криспинов день у Азенкура.
Уходит.
Сцена II
Париж. Дворец Карла VI.
На сцене Карл VI, Герцог Берри, Монжуа, граф Арманьяк, Карл, слуги.
Карл VI
Итак, поведайте, сеньоры,
Как наше войско победило.
Уверен я в победе коннетабля[2]
И герцогов моих достойных.
Только в деталях расскажите,
Как англичан вы сокрушили,
Как Генрих попал в плен.
Нет радости на лицах,
Надеюсь, жив остался он?
Я приказал живым его доставить,
В оковах по Парижу провести
Всем англичанам в назиданье.
Чтоб выкуп Англия платила,
Как Франция платила за Иоанна.
Чтобы составить мирный договор
И англичан подвергнуть униженью.
Ответьте, жив он или нет?!
Герцог Берри
Участвовал в походе Монжуа,
Пускай всё Вам расскажет.
Монжуа
О, славнейший король французский,
Придётся мне Вас огорчить.
Мы встретили врага у Азенкура,
И битва началась меж нами.
Будь проклят Генрих Пятый
И все военачальники его,
Особенно граф Солсбери и Йорк!
Всего пять тысяч англичан
Сорокатысячную рать разбили нашу.
Я расскажу, как это было:
Построились в три ряда наши силы,
Плюс конница на флангах,
Затем нам коннетабль приказал
2
Коннетабль — высшая военная государственная должность в средневековом Французском королевстве. Первое лицо государства после короля и принцев королевской крови.