Раздается звон столовых приборов, неловко оброненных графиней, и виснет тишина. У меня комок встает в горле, я просто не знаю, как разрядить обстановку. Генрих кашляет, вытирает губы салфеткой и встает из-за стола.
— Если вам так будет угодно, граф, — жестом он приглашает Сомерсета пройти в кабинет.
— Диана, обед выше всяких похвал, впрочем, как и всегда, — граф учтиво подходит ко мне и целует тыльную сторону ладони, — Простите, графиня, если что не так.
Я хлопаю ресницами и едва заметно улыбаюсь. Мужчины уходят, а я смотрю на бледную Меделин.
— Не желаете пройти в малую гостиную, я велю подать отменный шерри?
— П-простите, Диана. М-мне надо попудрить носик, — нерешительно шепчет женщина.
— Как вам будет угодно, графиня.
Меделин уходит, а я вожу пальцем по белоснежной скатерти, желая, как можно быстрее уже оказаться в самолете.
Выхожу из столовой и слышу дверной звонок. Миссис Фейерфакс открывает дверь, и на пороге оказывается Наташа, она что-то сбивчиво объясняет экономике, и та собирается проводить ее в кабинет к Генриху.
— О, мисс Палмер! — раздается сладкий голос Меделин, — Какая неожиданная встреча!
— Добрый день… графиня Сомерсет? Если мне не изменяет память, — звонко отвечает Наташа, хотя я замечаю, как напрягается ее спина.
— Вы еще так молоды, милочка, грех вам на память жаловаться, — мягкой поступью подходит к ней Меделин, хищно скалясь, — Смотрю, вы не оставляете своих попыток влиться в высшее общество! Заявились, как к себе домой!
У меня нет времени анализировать двойное дно в ядовитых словах графини, я просто решаю поступить так, как считаю нужным и правильным. Пусть хоть Наташа трижды спит с моим мужем, но вести гадкие разговоры в своем доме я не позволю никому, особенно если они касаются моих семейных проблем.
— Наташа! Как я рада, что вы пришли! — быстро спускаюсь по лестнице, — Меделин, это я пригласила мисс Палмер, — тут же поясняю. Никто не смеет перемывать кости моей семье, — Наташа, вы принесли документы?
— Разумеется, — машет она папкой в своих руках, будто так все и было задумано.
— Вот и славно, пройдемте в кабинет, оставим их Генриху, — подхватываю ее под локоток, — Миссис Фейрфакс, проводите графиню в малую гостиную и подавайте шерри. Меделин, дорогая, я буду через минуту.
Я буквально тащу Наташу за собой, она не сопротивляется и подстраивается под мой быстрый шаг. Знаю, что не хочу слышать ее эмоции, но и удержаться от соблазна не могу, касаюсь будто невзначай ее запястья. Смесь облегчения с отвращением. Заслуженно, мне она тоже не нравится.
— Миссис Истербрук, — начинает она.
— Леди Истербрук, — холодно поправляю ее и окидываю надменным взглядом, это должно заставить ее молчать, но Наташа быстро продолжает:
— Спасибо, вам.
— Я сделала так, как считаю нужным, — строго чеканю я, — Это не значит, что я одобряю ваше поведение.
Мы подходим к кабинету и я жестом указываю на дверь.
— Я люблю… — тихо начинает она и встречается с моим полным презрения взглядом. Вижу, как ее губы рисуют в воздухе имя Генри, но если она произнесет его вслух, я вцеплюсь ногтями ей в лицо, лишь бы она замолчала.
А потом, сама же решаю пойти вперед, в надежде, что девушка меня остановит.
— Не переживайте, Наташа, все у вас с Генри будет хорошо, — едко выплевываю я, посылаю ей снисходительную улыбку и похлопываю по руке, чтобы ощутить очередную порцию облегчения с ее стороны.
— Вы думаете? — удивляется она, — Спасибо, Диана, ваши слова вселяют в меня надежду. Простите, если что не так.
Чувствую, как моя надежда вместе с моим мужем уплывает в цепкие лапки Наташи Палмер.
Она улыбается и заходит в кабинет, а я просто ненавижу фразу: «Простите, если что не так». Я сплю с вашим мужем, но вы простите, если что не так. Я разрушу ваш брак, но вы простите, если что не так!
Возвращаюсь в гостиную к графине Сомерсет, и мы пропускает пару бокальчиков виски с дубовой настойкой. Кто-то же должен уничтожить его запасы, если граф Сомерсет не справился с этой почетной обязанностью.
Графиня напивается не по-детски и безустанно рассказывает мне о своем дивном цветнике до тех пор, пока Генрих Сомерсету не уносит ее из гостей совершенно не по-королевски перекинутой через плечо.
— Вот видите, Диана, какой у вас чудный виски, кто-нибудь из Сомерсетов да и напивается! — хохочет граф и хлопает по пятой точке свою жену, которая хотела что-то возразить.