Выбрать главу

Глава 13

Огромный тронный зал замка Йорвик освещался с помощью свечей в кованных канделябрах напольных подсвечников. В большом зарешёченном окне над массивным дубовым троном показался бледный месяц. Холодный ветер задувал в узкие вертикальные окна, расположенных в боковых стенах, эти проёмы днём служили дополнительным источником света.

Этельвольд стоял подле камина, задумчиво взирая на языки пламени, словно они могли дать ответ по поводу грядущего. Огненные блики отражались в стальном взгляде мужчины, он сделал глоток вина из серебряного кубка и обернулся к столу, на котором лежали остатки недоеденных яств и красовались пустые деревянные миски и кружки для эля. Гости уже отбыли, кто на ночлег, а кто и вовсе на свои земли. Время уж позднее…

Этельвольд подошёл к столу, плеснув себе ещё немного вина из глиняного кувшина. Предвкушение предстоящей реализации задуманного словно распирало изнутри, король Йорвика понимал, что сильно рискует и прольётся много крови… Но пути назад нет и цель должна быть достигнута любой ценой. Когда армия Эдуарда совершит переправу через реку Уз, продвигаясь в сторону крепости, у местечка Хольм их ожидает сюрприз… Этельвольд создаст видимость того, что струсил и сбежал из замка, нарочно пришлёт гонца с ложными сведениями к королю Эдуарду. Вкус скорой и лёгкой победы расслабит его воинов, которые и подозревать не будут о ждущей их засаде в ухабистой местности западной части королевства Йорвик…

Взгляд Этельвольда привлекла миловидная молодая служанка, она как раз убирала со стола остатки еды. Каштановые длинные волосы девушки были небрежно заплетены в косу, несколько завитков ниспадали на довольно красивое личико. Кожаный поясок подчёркивал стройную талию, служанка порхала, словно птичка, убирая грязную посуду.

Этельвольд уже несколько дней наблюдал за этой милой девушкой, а сейчас, как никогда осознавал, что испытывает неконтролируемое желание. Грядёт сражение, нужно дать выход адреналину, что бушует в недрах его души… Мужчина неспешно приблизился сзади, словно подкрадывающийся к своей жертве хищник. Служанка на миг застыла, спиной ощущая прожигающий насквозь взгляд короля.

— Как твоё имя? — прозвучал его низкий хриплый голос.

— Санна, — молвила тихо и с долей испуга девушка. Этельволд коснулся её нежной шеи, убирая в сторону завитки волос.

— Красивое имя… Санна… — повторил он чуть тише, затем резким движением прижал её спиной к своей широкой груди, ладони мужчины бесцеремонно исследовали тело служанки поверх шерстяной ткани сарафана. — Такое же красивое имя, как и ты сама…

Девушка попыталась вырваться, но учитывая силу мужчины это безрезультатно. Этельвольд развернул её к себе лицом.

— Что Вам нужно? — спросила она испуганно, хотя прекрасно уже догадывалась.

— А что нужно мужчине от красивой девушки? — Этельвольд приподнял бровь и ухмыльнулся. Русые кудри обрамляли его суровое лицо, а в серых глазах уже бушевало пламя желания. Возможно, при иных обстоятельствах Санна нашла бы его красивым, но грубая сила и напор короля пугали её.

— У меня никогда не было мужчины… — голос Санны дрогнул, она стыдливо опустила взор своих прелестных серых очей.

— Твоим первым мужчиной будет король, — прозвучало властно, Этельвольд рывком усадил её на стол, одновременно сметая на устланный деревянными досками пол пустую посуду, что с грохотом падала. Руки мужчины забрались под подол сарафана, резко разводя в стороны бёдра служанки.

— Ты хороша… Сумеешь мне угодить, заберу с собой в Уэссекс, в свою новую резиденцию, ведь что тебя тут ожидает окромя грязной работы? Будешь моей наложницей… Я дарую тебе особые привилегии… — хрипло шептал король, нервно расстёгивая свой широкий пояс на кожаных брюках.

— Отпустите… пожалуйста… — по девичьим щекам струились слёзы, её охватил ужас, ведь грядущая перспектива совсем не радовала, как и безмерно пугала неизбежная близость с этим суровым мужчиной.

— Первый раз больно… Потом тебе понравится… — прохрипел Этельвольд, резко вторгаясь в невинное тело. Санна громко вскрикнула от боли, продолжая всхлипывать. Какими же ужасными казались ей эти мгновения, как хотелось, чтоб этот ад быстрее закончился. Мужчина грубо толкался, издавая рык, словно зверь. Казалось, его совершенно не волновали эмоции девушки… И когда всё закончилось, он как ни в чём не бывало застегнул пряжку своего пояса, подтягивая брюки. Затем король стянул Санну со стола, поставив на ноги. У девушки дрожали колени, а внутри саднило и жгло, она лишь молча всхлипывала, глотая капли солёных слёз.

— Ты хороша, Санна… Хороша… Я ещё захочу потом… Возьму тебя на своё ложе… — Этельвольд убрал со своего лба прилипшие русые пряди, потёр ладонью щетинистую бороду, невольно облизнув пересохшие губы. — А теперь ступай, займись своими делами… Я позову тебя ещё…

* * *

Армия короля Эдуарда Старшего продвигалась через посёлки Нортумбрии, мародёрствуя и опустошая всё на своём пути. Воины не встретили серьёзного сопротивления, хотя местные мужчины объединялись в отряды в отчаянной попытке дать отпор англосаксам.

Деревянные повозки, запряжённые лошадьми, постепенно наполнялись добром, отнятым у нортумбрийских поселенцев. Воины Эдуарда опустошали местные амбары и погреба, они побывали в каждом доме, вынося оттуда полезное добро, а именно шкуры и разнообразные предметы быта. У более зажиточных селян находили золото и драгоценности.

В посёлках, куда заходили воины короля Уэссекса воцарялся хаос и разруха, Эдуард жестоко мстил, ведь ранее многие из местных людей также нападали на его земли, да ещё и под предводительством Этельвольда, нанося огромный ущерб. Из этого похода король намеревался извлечь также максимум материальной выгоды, пополнив казну своего королевства.

День за днём армия Эдуарда продвигалась в сторону берегов реки Уз, оставляя на своём пути руины, выжженную землю, над которой звучал плач женщин и детей…

Грандвелл никогда не был мародёром, он не испытывал удовлетворения от насилия. В отличие от тех же озверевших воинов Эльгера, люди Эрика не были столь жестоки. Граф запретил им жечь дома и убивать женщин, хотя некоторые их них не упустили возможности развлечься с местными селянками. Сам же Эрик предпочитал добывать трофеи в сражениях, наполняя повозки изъятым у врага оружием. Но своих воинов также надобно кормить и поить, поэтому граф считал мародёрство в данном случае обыденным делом, наблюдая за тем, как его люди выносят из амбара кадки с зерном, а из местных коптилен свиные окорока. Теперь голодным уж точно никто не останется.

По мере того, как армия короля Эдуарда продвигалась к реке Уз, гружённых добром повозок становилось всё больше, а упоённые легкими и быстрыми победами воины казались расслабленными, прибывая в радостной эйфории.

— Ваше Сиятельство, уж обогатимся мы в этом походе… — мечтательно молвил Этан, что неспешно ехал верхом рядом с Эриком, кутаясь в тёплый плащ с отделкой мехом бобра. Натянув на голову поплотнее войлочный подшлемник, он слегка поёжился в седле от морозного пронизывающего ветра. — Север… Уж как тут холодно… Скорее домой бы…

— Самому не терпится скорее воротиться на свои земли, — молвил Эрик задумчиво, а перед глазами возник такой милый и родной образ его женщины… Деми… Словно мысли о ней то единственное, что по-настоящему согревает в холодах Нортумбрии окромя пылающих костров и раскалённых булыжников в шатре.

На горизонте виднелась сверкающая водная гладь реки Уз, люди короля уже выбирали место, где следует разбить лагерь. Равнинный ландшафт казался идеальным для этих целей, ведь открывался широкий обзор и в таком случае дозорным проще обнаружить приближающегося врага.