Пролог
- Граф и графиня Гринвичские прибыли в своё поместье Дорплейс в Хэмпшире, - громко вещал хорошо одетый мужчина на фоне стандартной декорации новостей. - Графиня оставила свои дела в Лондоне и, как известно, не посетит мероприятие по случаю дня рождения короля Карлтона, чтобы побыть рядом с мужем. Графиня Гринвичская была одета в потрясающий салатовый...
Молодая девушка развернулась на стуле и посмотрела на мужчину, сидящего на диване за низким стеклянным кофейным столиком и вздёрнула брови, такие же идеально подведённые, как и весь её макияж.
- Такой сенсации ещё не делали ни из одного члена королевской семьи за всю её историю, - сказала она весьма надменно. Мужчина поднял глаза и легко ухмыльнулся.
- Но и такой красотки в королевской семье тоже ещё не было, - сказал он таким тоном, словно именно в этом была причина, о которой было достаточно легко догадаться.
- Глупости, Фред, - пропела женщина с чарльстонским акцентом и вошла в светлую, и от этого кажущуюся просторной, комнату с окнами во всю стену. Это была Салли Ред. - Графиня совсем не красавица. Да и не в красоте дело, она даже не член королевской семьи. Если смотреть на их родословную, то и граф Анхель, прости Господи, совсем не родственник королю. Просто тот, король в смысле, отдал титул его отцу и тот...
- Господи, Салли, если бы графиня Гринвичская знала историю так же как ты, у неё не было бы титула и вовсе, - всё так же ухмыляясь сказал мужчина, который до этого внимательно и смешливо одновременно вслушивался в слова Салли. В её руках была тарелка с закусками из калбасы и хлеба, посаженных на шпажки.
- Но, Фред, она же не англичанка! Она ведь даже не француженка!
- Ничего внятного неизвестно о её происхождении, - дамочка на стуле явно была настроена враждебно, но пыталась скрыть это своей насмешливостью, в подражание Фреду Девореллу.
- Нам известно всё и за это народ любит её ещё больше. Но что-то французское в ней всё таки есть. Её изящество, утончённость, повадки и принципы.
- Фред, - протянула с улыбкой Салли и поставила закуски на столик перед Фредом, - ты так разглагольствуешь, будто влюбился.
- Я и не скрываю, что это возможно. По крайней мере, я понимаю почему и как Анхель в неё влюбился.
- А, - снова протянула Салли, - как там её настоящее имя?
- Каролина, - сказал мужчина и со счастливой улыбкой уткнулся в газету.
- О, Фред, кажется, ты серьёзно осведомлен в её биографии.
- Он собирается быть её биографом, - улыбнулась девушка на стуле.
- И ты не ревнуешь, Кэт?
- О, нет, - улыбнулась Кэтрин и хотела было сказать что-то ещё, но Фред её перебил.
- Просто она меня понимает.
- Я бы не сказала, что вы разделяете с Кэт любовь к графине Гринвичской.
Фред только ухмыльнулся и заговорчески перевёл взгляд с Салли на Кэтрин. Та улыбнулась так, словно подтвердила заговор, но не против графини, а против себя самой. Если Фред станет биографом Анны Гикл, Кэтрин угрожает никогда не выйти за него замуж. А где ещё найти бизнесмена-нефтяника лучше, чем Фредерик Деворелл?
Глава 1. Художественные страсти
В гостиной дворца сидела герцогиня Хэрлоу Маклберри Девонширская и, попивая чай, позировала художнику в полной тишине. Высокие, в пять метров, позолоченные двери из белого дерева вдруг открылись с треском и в залу вошёл король Карлтон. Герцогиня Девонширская вскочила с места и, ставя чашку чая на столик, едва его не расплескала. Она встала по стойке смирно, в то время как художник, одетый во фрак, едва полконился - Хэрлоу всё ещё чувствовала себя обязанной и недостойной из-за своего происхождения.
- Хэрлоу, почему я узнаю об этом последним?! - гремел король и за ним трепетали двое слуг, у которых уже давно не было ни пола, ни личной жизни. Как можно так, небладарно, не входя в историю, служить королевству, как это делают они?
- О чём, ваше высочество? - спросила Хэрлоу, радуясь, что король называет её по имени, а не мисс Маклберри, словно она ещё не замужем и не член их семьи. Как только Анне удалось этого избежать? Хоть вся королевская семья и знает её настоящее имя, её происхождение, все уважают Анну и ни за что не посмеют назвать Каролиной.
- О том, что Анна не будет присутствовать на моём дне рождении!
- О, ваше высочество, будет, конечно, но только не на летнем*.
- Какого чёрта хоть кто-то в этом королевстве, вашу мать, может предпочесть мне своего мужа?
- Но, господин...
- Мне всё равно, что он мой сын. Анна должна присутствовать, потому что будут французские дипломаты, а никто не поладит с ними лучше неё. Чёрт побери, что такое она и что такое мои государственные дела! Почему я вынужден бегать за бабой, которая и гроша ломанного не стоит?!