Выбрать главу

IV              Maiznieks, kas dzīvo no rentes

V              Ielaušanās 202

VI              Viens 211

VII              Bošāns 215

VIIICeļojums

IXTiesa

XIzaicinājums

XIAizskartais gods

XIINakts _

XIIIDivkauja

XIVMāte un dēls

XVPašslcpkava

XVIValentīna

XVIIAtzīšanās

XVIIITēvs un meita

XIXLaulību līgums

XXCeļojums uz Beļģiju

SESTĀ DAĻA

IViesnīca «Pulkstenis un pudele"

IILikums

IiiParādība

IVLokusta

VValentīna

VIMaksimiliāns

VIIDanglāra čeks

vmPerlašēzas kapsēta

IXDalīšana

X„Lauvu bedre"

XISoģis

XIIZvērināto tiesa

XIIIApsūdzība

XIVSods

XVNams Melānas alejā

XVIPagātne

XVIIPepino

XVIIILuidži Varnpas ēdienkarte

XIXPiedošana

XXOktobra piektā diena

,.grāfs Monte-Kristo" pirmo reizi latviešu valodā parādās 1901. gadā ,.Dienas I.apa", pēc tam to vairākkārt izdod atsevišķās grāmatās. Romānu tulkojis J.Rainis. Šajā izde­vumā beidzot tomēr ir iespēju robežās rediģēta tulkojuma valoda, kas nebūt vairs neatbilst mūsdienu prasībām. Tie, kas zinātniskos nolūkos vēlas grāmatu lasīt ,.Raiņa izpildījumā", lai meklē „Dienas lapas" komplektus!

[1] civita vekija - ostas pilsēta pie Tibras upes iztekas.

[2] vājība, tavs vārds ir sieviete! (Angļu vai.)

[3] galds ir klāts! (Itāl.)

[4] Šillera «Laupītājos"

[5] neiespējamā kārotājs (latīņu vai.)

[6] izkāp!'

,.Uz priekšu!"