Выбрать главу

— Конт отправляет ее в монастырь Молчаливых дев. Профессиональный контракт истек как раз недавно. А моя красавица слова поперек мужу не скажет.

«Что?! Песец, ты слышал»?

«Я возмущен до глубины души».

Наемник наклонился к моему уху. Со стороны выглядело, как ласка, а я вся сжалась от его близости. Совсем не хотелось страстей и переживаний. Когда выгоришь после неудачного брака, учишься закрываться от всего слишком… экстраординарного, скажем так. Хочется просто печь пироги на уютной кухне, ходить в байковой пижаме, читать перед сном книги.

А вот горячего и небритого средневекового мужика (пускай очень привлекательного) не хочется.

— Я просто восхищен вашим лицедейским мастерством, миледи. Продолжайте в том же духе, если хотите выбраться из этой ловушки. Я сделаю все, чтобы вытянуть нас отсюда.

— Почему не откроете портал? — процедила я.

— На такое расстояние? И предлагаете бросить купца? Он не уйдет без своего ящика. Нелогично, да — ведь товар у него всё равно отнимут. Но такова натура торговцев и придется вытаскивать его вместе с дурацким ящиком. Кстати, можете отвечать смело, нас не слышат — я раскинул завесу тишины.

Герцог Парис, ехавший неподалеку, бросал косые взгляды и явно замышлял гадость. Настоящий образцовый злодей.

— Просто я понимаю, что герцог побаивается вас. Или Гильдию, не важно. Вы могли прекратить всё прямо сейчас, но мы едем в замок.

— Мне не выгодно прекращать всё сейчас. У меня свои планы.

Что же. Будем надеяться, что Ле Гро не даст пропасть.

— Во что вы меня втягиваете? — все же буркнула я.

— Пока что я вас только вытягиваю, миледи.

И куда делся Санти? Песец, у нас неприятности!

«Наемник вытащит. А неприятности у твоего кошака. Мчусь спасать. Вернемся уже вместе».

А почему я не чувствую своего фамильяра? Или ведьмовский дар Лизабет заглох вместе с ее смертью? Как проверить? Магия слегка пугала, но оставаться совсем без нее тоже не дело.

Вслед за герцогом мы въехали в город. При проезде через ворота купца снова заставили раскошелиться — при этом пошлины здесь взимались по тарифу и напрямую зависели от стоимости товара. Таможенники у городских стен были опытные и быстренько расшифровали особые символы на ящике. Такие ставили на груз в портах и поэтому сохранять тайну торговцам не удавалось. Вся информация запечатлевалась в магических графемах. Думаю, и сам Ле Гро тоже заприметил эти символы, смекнув, что торговец согласится пустить нас в повозку за защиту.

— Неужели мне тоже придется так бандитствовать, чтобы поднять графство? — вслух проговорила я.

— А то вы не бандитствовали, когда обирали бедных влюбленных дурочек, ревнивцев и вдов? — тут же насмешливо осведомился наемник.

— Это другое! — необдуманно воскликнула я, имея в виду, что масштаб герцогских безобразий похлеще.

— Да неужели?

Ох, и правда, этот мир полон нечистоплотных магов.

Когда мы проехали шумный, типично средневековый город и оказались, наконец, в огромном внутреннем дворе замка, бедный господин Крамп был бледен как привидение.

— Ивьен, присмотри за гостями, — весело крикнул герцог Парис, соскакивая с лошади. — Проводи их в гостевые покои, а вечером жду на ужин. Гарп, предупреди слуг!

Ле Гро тоже спешился и помог спуститься с коня и мне. Интересно, Лизабет ездила верхом? Но наемник моей неловкости не удивился и я на время успокоилась. Хотя, сколько еще ловушек впереди!

Лошадей и мулов подбежавший слуга повел в конюшню, а повозку так и кинули стоять во дворе.

— Да не тронут ваш ящик, — нахально рассмеялся Ивьен. — И остальные пожитки смело оставляйте, кому они нужны.

Купец поджал губы и метнул в молодого рыцаря возмущенный взгляд.

— Я помогу вам с ящиком, — ухмыльнулся Ле Гро и протянул ладонь, на которой материализовалась вдруг круглая свинцовая печать. Она стояла на торце, как монета, и наемник, легко подбросив ее вверх, тут же поймал обратно.

Ивьен испуганно вздрогнул.

— Хотя я уверен, что лорд Ивьен и сам согласится перенести ящик в покои, предоставленные господину Крампу.

Печать исчезла, но я поняла, что это знак гильдии, который купец и Ле Гро упоминали в разговоре ранее.

— Как же вы торгуете, господин Крамп? — спросила я шепотом, пока нас вели по гулким коридорам к комнатам. — Стоит ли терпеть такие убытки?

— Торговля идет рука об руку с риском. На континенте змеелюдей я посильнее намучился, но эти специи покроют все затраты.

— Их явно хотят у вас отнять.

— Мы договорились с Ле Гро, что я высажу вас тут поблизости. Сам надеялся объехать город, но не судьба. Откуда ж мне было знать, что герцог лично объявится? Таможенники проклятущие наверняка донесли, вот он и нарисовался, — Крамп почесал бороду. — А наемника мне сама солнечная богиня послала, не иначе.