lo vidi-ney — le vu, ce qui est vu
lo vendi-ney — le vendu, ce qui est vendu
lo sekwi-she — ce qui suit, la chose suivante
lo shwo-ney — ce qui est dit
Lo tal bu mus repeti. — Une telle chose ne doit pas se répéter.
Cette particule n’est pas utilisée s’il y a un autre qualifieur:
olo uuparen-shwo-ney — tout ce qui est dit ci-dessus
olo jamile — tout ce qui est beau, toutes les choses belles
• Si l'adjectif se termine par -e, le changement de cette terminaison en -a produit un nom avec la signification "quelque chose ou quelqu'un caractérisé par cette qualité":
yunge — jeune
yunga — un ou une jeune (yungo un jeune, yungina une jeune)
saje — sage
saja — un sage
jamile — beau ou belle
jamila — un bel homme ou une belle femme (jamilo un bel homme, jamilina une belle femme)
garibe — étranger
gariba — un étranger
konstante — constant
konstanta — une constante
absolute — absolu
absoluta — l'absolu
likwe — liquide
likwa — un liquide
mide — moyen
mida — milieu
niche — inférieur, bas
nicha — partie inférieure, bas, cul, dessous
Cette transformation ne peut être appliquée aux contractions des mots avec -ney (voir "Les contractions des mots avec -ney, -nem, -shem").
• L’utilisation du pronom wan ("individu, un, quelqu’un") produit un effet similaire:
adulte — adulte
adulte wan — un adulte / une adulte
Kapti-ney wan bu shwo-te nixa. — La personne attrapée n’a rien dit.
• Les adjectifs avec une terminaison plurielle, sont considérés comme des substantifs:
Flori ba, yunges! — Florissez, jeunes gens!
Koys go-te a desna, otres a lefta. — Quelques-uns sont partis vers la droite et les autres vers la gauche.
Om morta-neys gai shwo sol hao. — Ne dites que du bien des morts.
• La particule "la", au pluriel "las" (écrits avec un trait d’union), placée après un adjectif ou un participe peut être utilisée comme un substantivisateur ou une parole substitutive, pour éviter la répétition du substantif déjà utilisé:
Hir ye kelke rosa, ob yu preferi blan-las o hwan-las? — Hwan-las.
Ici il y a quelques roses, préfèrez-vous les blanches ou les jaunes? — Les jaunes.
Walaa dwa kitaba. Sey-la es hao e toy-la es buhao. — Voici deux livres. Celui-ci est bon. Celui-là est mauvais.
Place de l’adjectif dans une phrase
Généralement l’adjectif se place avant le substantif. Cependant, pour mettre en relief ou pour une connotation poétique, il peut être placé après le nom. On peut dire "Elle a de grands yeux bleus" comme
"Ela hev gran blu okos" ou
"Ela hev okos gran blu" ou
"Ela hev gran okos blu".
Verbes dérivés des adjectifs
Le préfixe mah- et le suffixe -isi expriment "faire, rendre, transformer en":
garme — chaud
mah-garme, garmisi — rendre chaud, chauffer
lenge — froid
mah-lenge, lengisi — rendre froid, refroidir
Le préfixe fa- et le suffixe -ifi expriment "devenir, se faire":
garme — chaud
fa-garme, garmifi — devenir chaud, se chauffer
lenge — froid
fa-lenge, lengifi — devenir froid, se refroidir
Le suffixe -fai forme des verbes avec signification "être tel ou agir caractéristiquement":
hwan — jaune
hwanfai — être jaune, paraître jaune
podle — bas, vil, lâche
podlefai — se conduire lâchement, faire des bassesses
dule — tendre
dulefai — faire des tendresses
Pa sey dey, snega tro blanfai, es pyu hao tu ski kun okula do surya. — Dans cette journnée, la neige est trop blanche, c’est mieux de skier avec des lunettes de soleil.
• Il est acceptable de dériver des verbes des adjectifs par le suffixe -i, aux conditions que:
1) la signification du verbe soit claire du contexte;
2) on ne devrait pas dériver des substantifs en -a de tels verbes. Ces verbes peuvent être transitifs aussi bien qu'intransitifs. Exemples:
topale — boiteux
lu topali — il boite
topaling — claudication
garme — chaud
lu garmi akwa — il chauffe de l’eau
akwa zai garmi — l’eau se chauffe
garming — chauffage, réchauffement
tayar — prêt, préparé, apprêté
Ela tayari sabahfan. — Elle prépare le déjeuner.
Fan zai tayari. — La nourriture se prépare.
tayaring — préparation
En cas d’ambigüité on utilise -isi, -ifi ou -fai.
Adverbes
• Les adverbes de manière sont formés à partir des adjectifs en remplaçant -e par -em:
klare clair — klarem clairement
glube profond — glubem profondément
Si l'adjectif se termine par une consonne, on ajoute -em:
santush satisfait, content — santushem avec satisfaction
latif aimable, affable, gentil — latifem aimablement, gentiment
Dans les autres cas l’adverbe a la même forme que l’adjectif:
hao — bon; bien
kway — rapide; rapidement
• Des adverbes peuvent être dérivés de substantifs et verbes à l'aide de -nem (de -ney) et -shem (de -she):
amiga — ami
amiga-ney — d'ami, amical
amiga-nem — amicalement, en ami
rega — roi / reine
rega-ney — de roi, de reine, royal
rega-nem — royalement
ofensi — offenser
ofensi-ney — offensé
ofensi-nem — de manière offensée
ofensi-she — offensant
ofensi-shem — de manière offensante
respekti — respecter, estimer
respekti-she — respectueux
respekti-shem — avec respect, respectueusement
grumbli — gronder, ronchonner
grumbli-she — grondant
grumbli-shem — en grondant
ahfi — cacher
ahfi-shem — en secret, en cachette
• Les adverbes non-dérivés peuvent se terminer par n’importe quelle lettre:
poy — après, plus tard, puis
wek — au loin
for — plus loin
• Voici quelques adverbes et prépositions spatials et temporels:
avan — en avant (vers où?)
avanen — devant, devançant, à la tête de (à quel endroit?)
aus — de, dehors (vers où?)
ausen — au dehors de, à l'extérieur (à quel endroit?)
bak — en arrière
baken — derrière, par derrière