Выбрать главу

Системная вариантность форм родительного падежа множественного числа слов мужского рода, преимущественно с окончаниями -ов/-ев и нулевым окончанием (типа помидоров – помидор) в современной поэзии побуждает авторов употреблять формы с нулевым окончанием и в тех случаях, когда норма препятствует этому.

При очевидной интертекстуальности формы родительного падежа множественного числа гад (т. е. при отсылке к строке И гад морских подводный ход из стихотворения Пушкина «Пророк») обнаруживается дефразеологизация существительного – изъятие его из устойчивого сочетания гад морских:

В змее реки листов и гадВодилось много в нейВосток перетекал в закатАлей и зеленей
Анри Волохонский. «Дом и река» [252] ;
любезный воздух мой и ты моя водаи гад заоблачных ненужное летаньеневидимых камней подземная войнавсе передано мне в удел и пропитанье
Алексей Хвостенко. «Пока переживать сознанию не больно…» [253] ;
И видит глаз – назад, и вверх, и прямо,и гад подводных, и надводных гад,и каждой жизни жесткая программасвершается как будто наугад.
Ирина Знаменская. «Как сохранить фасеточное зренье…» [254].

Влияние пушкинского формоупотребления гад морских настолько велико, что нулевое окончание родительного падежа множественного числа тех слов мужского рода, которые в соответствии с нормой современного русского языка не должны иметь такого окончания, само по себе воспринимается как грамматический поэтизм, употребляемый и с романтическим пафосом, и с иронией:

На черно леглизвёзды – божий пот.Глянь – в глазах нули,лодочка плывет.
Чёрная река,белых бинт замах,мы на вёслах кар,сигарет в зубах.
Анджей Иконников-Галицкий. «Слева месяц-мент..» [255].
У матросов нет вопросов,у поэтов нет ответов.Есть вопросы у философ,у ментов и идиотов,и у ченых, и в суде.А ответов нет нигдекроме только в небесахда у девушек в трусах —да таких, что без вопросовотдал жизнь за них Матросов.
Владимир Строчков. «У матросов нет вопросов…» [256] ;
Цезарь едет на войнуцелует бледную женуона играет марш на прялкеи к ней луна плывет русалкой.
Вокруг полки и много шкаф.Летает время как удав.
Владимир Эрль. «Цезарь на Буцефале» [257] ;

Первый из этой группы примеров содержит немало архаизмов: синтаксический (берег мне), лексический (чело), морфологический (на черно легли), и сочетание белых бинт органично вписывается в этот ряд (при резком контрасте современной лексики с архаической грамматикой). Второй пример представляет собой элемент неообэриутской абсурдистской поэтики с омонимической игрой, сосредоточенной в слове полки, предусматривающем сдвиг ударения: сначала это слово воспринимается как полкú – наименование воинской части, затем как пóлки – обозначение деталей шкафа. Возможно, здесь есть и анаграмматическая отсылка к знаменитой цитате из «Вишневого сада» А. П. Чехова: сочетание много шкаф представляет собой анаграмму обращения Многоуважаемый шкаф.

Можно предположить, что такие формы, как ок, уш фигурируют в поэзии под влиянием традиционного поэтизма крыл, а также нормативных форм ног, рук:

Муравьи:Середь игл и середь пикПоскорее разомкнитеОк кукушки карий миг
Анри Волохонский. «Ветеринар бегущий» [258] ;
Я в ванну залег со смаком,Погрузившись до самых уш.Надо мной вопросительным знакомИзгибается тонкий душ.
Юлий Ким. «Я в ванну залег со смаком…» [259].

Обращают на себя внимание и такие тексты, в которых грамматическая форма существительных может быть интерпретирована и как форма единственного числа, и как форма множественного числа. Неопределенность грамматической принадлежности формы основана на полисемии флексий:

вернуться

252

Волохонский 2012: 216.

вернуться

253

Хвостенко 1979: 82.

вернуться

254

Знаменская 1989: 14.

вернуться

255

Иконников-Галицкий 1998: 31.

вернуться

256

Строчков 2006: 420.

вернуться

257

Эрль 1995: 41.

вернуться

258

Волохонский 2012: 66.

вернуться

259

Ким 1990: 53.