обитатели музицируют: играя на своих домах, устраивают настоящий
концерт. А ночью, пока все спят, узник в камере играет на
перекладинах тюремной решетки... И так далее и тому подобное.
Думаю, что узник попал в рассказ благодаря рифмующимся prigione [приджонэ] (тюрьма) и canzone [канцонэ] (песня); этой рифмой я сознательно пренебрег, но она, конечно же, затаилась и ждала удобного момента. Железная решетка вроде бы напрашивалась сама собой. Впрочем, может быть, это и не так. Наиболее вероятно, что мне ее подсказало промелькнувшее в памяти название одного старого фильма: "Тюрьма без решеток".
Воображение может устремиться и по другому руслу:
Рухнули решетки всех тюрем мира. Узники выходят на волю. И
воры тоже? Да, и воры. Ведь тюрьма плодит воров. Не будет тюрем
не будет и воров...
Хочу заметить, что в этом, на первый взгляд машинальном, процессе участвует некий стереотип - мое мировоззрение, которое одновременно этот стереотип и преобразует. Сказывается влияние давно или недавно прочитанных книг. Настоятельно заявляет о себе мир отверженных: сиротские приюты, исправительные дома, богадельни, психиатрические больницы, неуютные школьные классы. В сюрреалистические экзерсисы вторгается реальность. И в конце концов вполне вероятно, что когда образ музыкального городка выльется в рассказ, то это уже не будет фантазией на отвлеченную тему, а один из способов раскрытия действительности и изображения ее в новых формах.
Но наше исследование слова "sasso" (камень) не закончено. Мне надо еще раз к нему "принюхаться", как к организму, обладающему определенным значением и звучанием, надо разложить его по буквам, обнаружить слова, которыми я до сей поры пренебрегал.
Напишем буквы, из которых состоит это слово, одну под другой:
- А
- S
- S
- О
Теперь возле каждой буквы я могу написать первое пришедшее мне в голову слово, выстроив таким образом новый ряд, например:
Sardina - Сардина
Avvocato - Адвокат
Sigaretta - Сигарета
Sifone - Сифон
Ortolano - Огородник
Или - так будет интереснее - напишем возле пяти букв пять слов, образующих законченное предложение:
Sulla - Ha
altalena - качелях
saltano - катаются
sette - семь
oche - гусынь.
В данный момент я не знаю, к чему мне семь гусынь на качелях - разве лишь для того, чтобы выстроить рифмованную белиберду вроде:
Семь гусынь на качелях
пообедать захотели...
Но не следует ждать более или менее интересного результата с первой же попытки. И я по той же системе нащупываю еще один ряд:
Settecento - Семьсот
avvocati - адвокатов
suonavano - играли
settecento - на семистах
ocarine - окаринах.
Эти "семьсот" - автоматическое продолжение предыдущих "семи". Ocarine (окарины) возникли явно под влиянием oche (гусынь), но появлению их, безусловно, содействовала и близость с упомянутыми выше музыкальными инструментами. Шествие из семисот адвокатов, играющих на окаринах, недурной образ!
Я лично придумал множество историй, начав с одного случайно выбранного слова. Так, однажды оттолкнувшись от слова cucchiaio [куккьяйо] (ложка), я получил следующий ряд: cucchiaio (ложка) - Cocchiara (Коккьяра) - прошу простить меня за столь вольное, хотя и не совсем неуместное, поскольку речь идет все же о сказке, обращение со знаменитым именем - chiara [кьяра] (светлая) - chiara d'uovo [кьяра д'уово] (яичный белок) - ovale [овале] (овал) - orbita [орбита] (орбита) - uovo in orbita [уово ин орбита] (яйцо на орбите). Тут я сказал себе "стоп" и написал историю под названием "Мир в яйце" - нечто среднее между фантастикой и розыгрышем.
Теперь со словом "sasso" (камень) можно и распрощаться. Но не думайте, что мы исчерпали его возможности. Поль Валери сказал: "Если заглянуть поглубже, нет такого слова, которое можно было бы понять до конца". То же говорит и Виттгенштайн: "Слова подобны верхнему слою воды над омутом". Чтобы сочинять истории, нужно как раз и нырять под воду.
В связи со словом "кирпич" напомню американский тест на определение творческих способностей, о котором говорит Марта Фаттори в своей прекрасной книге "Творческие способности и воспитание". Детям при проведении этого теста предлагают перечислить все случаи употребления слова "кирпич", какие они знают или могут вообразить. Возможно, слово кирпич потому так настойчиво и лезет мне в голову, что я недавно прочел книгу Фаттори. К сожалению, такого рода тесты ставят целью не стимулировать творческое начало у детей, а лишь определять степень их развития, чтобы отбирать "отличников-фантазеров" так же, как с помощью других тестов отбирают "отличников-математиков". Спору нет, наверное, это тоже полезно. Но детям от этого ни тепло ни холодно. Напротив, игра с "камнем в пруду", которую я здесь вкратце описал, должна приносить пользу самим детям.
3
СЛОВО "ЧАО!"
В дошкольных детских учреждениях Реджо-Эмилии несколько лет тому назад родилась "Игра в рассказчика". Дети по очереди поднимаются на возвышение, своего рода трибуну, и рассказывают своим товарищам, усевшимся на полу, выдуманную историю. Учительница ее записывает, ребенок внимательно следит за тем, чтобы она ничего не пропустила и не изменила. Затем он иллюстрирует свой рассказ большим рисунком. Дальше я проанализирую одну из этих историй-экспромтов. А сейчас эта "игра в рассказчика" мне нужна лишь как отправная точка для следующего разговора.
После моего рассказа о том, как придумывать истории, отталкиваясь от одного заданного слова, преподавательница Джулия Нотари из приготовительной школы "Диана" спросила у детей, не хочется ли кому-нибудь из них придумать сказку по этому новому методу, и в качестве исходного предложила слово "Чао!" (Привет!). И вот пятилетний малыш рассказал следующее:
Один мальчик растерял все хорошие слова, остались у него
только плохие: дерьмо, какашка, зараза и все такое прочее. Тогда
мама отвела его к доктору (у доктора были огромные усищи), тот
сказал:
- Открой рот, высунь язык, посмотри вверх, посмотри в себя,
надуй щеки.
И потом велел мальчику пойти поискать хорошее слово. Сначала
мальчик нашел вот такое слово (показывает расстояние сантиметров в
двадцать); это было "у-у-уф!", то есть нехорошее слово. Потом вот
такое (сантиметров в пять-десять) - "отстань!". Тоже плохое.