— Джордж и Джек сами по себе. Я их наставник. — Кальдар повернулся к мальчикам. — Меня зовут Оливье Броссар. Я являюсь вашим наставником два года. Деклан нанял меня, и ваша сестра Роза полностью доверяет мне. Гастон, ты Магнус, наша возничий.
— А Одри? — спросил Джек.
Кальдар поморщился.
— К сожалению, нет подходящего варианта включить Одри в нашу компанию. Молодые мужчины голубой крови обычно не путешествуют в компании женщины, если только она не является их кровной родственницей. Одри, у тебя нет необходимых знаний для того, чтобы принять облик голубокровной.
— Мы могли бы одеть ее как мужчину, — предложил Джек.
Одри улыбнулась.
— Ты такой милый, Джек. Спасибо, что думаешь обо мне. Но даже если нам каким-то образом удастся спрятать мою грудь, скрыть лицо невозможно.
— Согласен, — сказал Кальдар. — Ты слишком хорошенькая и слишком женственная. Даже если я приклею тебе фальшивую бороду, ты будешь выглядеть как женщина с фальшивой бородой, а не как мужчина.
Одно это небрежное слово «хорошенькая» заставило ее сердце немного ускориться. То, как он это сказал, так буднично, только усилило эффект. Она влюбилась в Кальдара сильнее, чем думала. Что ж, что сделано, то сделано.
Он разговаривал с ней.
— Ты не могла бы остаться в кабине, когда мы приземлимся? Магнус останется с тобой, чтобы присматривать за всем, а ночью мы протащим тебя в наши комнаты.
— Неплохо придумано. — Одри критически осмотрела голову Джека. Его волосы стояли торчком, не совсем колом, но и не совсем вьющиеся. Он выглядел так, словно мог надрать задницу кому угодно. — Я не против спрятаться в кабине.
Она взглянула на Кальдара, пытаясь оценить его эмоции, но Кальдар исчез. Только Оливье Броссар смотрел на нее со спокойным, сардоническим взглядом.
ВИВЕРНА кружила над горой, повинуясь аккуратным указаниям длинных пальцев Кальдара, касавшихся рычагов консоли. Огромный зверь развернулся и вылетел на открытое пространство. Одри прислонилась к ветровому стеклу рядом с Кальдаром. Калифорния в Сломанном была в некоторых местах пустыней, размышляла она. Калифорния Зачарованного мира состояла из гор, озер и пышной зелени.
В кабине позади них мальчики завершали последние приготовления: нужное оружие, нужное снаряжение. Между Гастоном и Джеком разгорелся тихий спор по поводу выбора кинжала, причем Джордж выступал в роли судьи.
Далеко впереди, на вершине горы, укрытой пушистой листвой старых лесов Зачарованного, в небо вздымался замок. Высокие, величественные орудийные башни и башни по флангам из белого камня, покрытые коническими крышами ярко-бирюзового цвета, тянулись вверх, соединенные текстурированной отвесной стеной. Посреди двора возвышалась крепость: шесть этажей резного камня, кое-где тронутых зеленью и золотом. Шесть башен на вершине крепости гордо несли длинные штандарты из бирюзы и золота.
— Похоже на сказку, — сказала Одри.
— Как вы думаете, миледи, сколько человек погибло, поднимая этот камень на гору? — небрежно спросил Кальдар. Он отказывался отпускать образ Оливье, полностью погружаясь в него, с его манерами и голосом, соответствующими его новой внешности.
— Десятки, — догадалась она.
— Где-то около того.
Огромный зверь накренился, и они увидели фасад замка. Его крепостной вал, передняя стена, был высотой в три этажа и был окрашен в тот же ярко-бирюзовый цвет, что флаги и крыша. Длинные золотые фигуры выделялись на бирюзе. Одри поднесла бинокль к глазам. Драконы. Золотые фигуры были драконами, вырезанными искусным скульптором и расположенными ползающими по стенам. Еще несколько драконов отважно сражались в замке, и еще одно длинное змееподобное существо обвилось вокруг угловой башни.
— Ух ты! — Денег не пожалели. — Ты уверен, что это хорошая идея?
Кальдар приподнял бровь.
— Все мои идеи хороши, миледи.
— Я могу припомнить парочку, которые такими не были.
Намек на дьявольскую усмешку тронул его губы.
— Вы, несомненно что-то перепутали, миледи. Я никогда не ошибаюсь. Однажды я думал, что мог бы… — он замолчал. Он уставился на поле перед ними, где отдыхало несколько виверн, у каждой из которых стояла палатка.
— Кальдар?
— Я узнаю эту виверну. — Он резко повернулся к ней. — Мне нужно, чтобы ты вернулась в кабину. У задней стены стоит большой плетеный сундук. У него цветочек на застежке. Там есть зеленое платье. Надень его и уложи волосы.
— Зачем?
— Одри, если ты не сделаешь то, о чем я прошу, я буду целовать тебя до тех пор, пока ты этого не сделаешь.