И пусть он сгустил краски в разговоре с сыном, но тот выкинул очередной свой фокус. Сжег свою волшебную палочку. Одним взглядом сжег, дошло, наконец, до Генри. Видимо в своем путешествии сын кое-чего добился. Но лучше бы он таких успехов добился в семейном деле! Столько труда в него вложено! Столько надежд! А теперь что? Гуляет по миру, словно бездомная дворняга, спит на земле, плащом накрывшись, ест, что Бог пошлет… Разве это жизнь? Поняв, что слегка переборщил, и припоминая одежду и движения сына у Генри что-то как-то не сходилось…
А Лиам в это время уверенным шагом шел по лесу, думая, куда бы аппарировать. И чем дольше шел, тем больше ему хотелось на свою полянку в Запретном лесу. Так он и поступил. Обустроился на месте своего прошлого пребывания и даже отослал своего домовика к мадам Элизабет Мэдисон с небольшой запиской, в которой была настоятельная просьба принять его у себя гостях. Обратно домовик прибыл через минуту с высочайшим вердиктом: «Дозволено прибыть. Немедля.» Хорошо, что переодеться не успел. Домовик перенес его в ту же минуту прямо к щитам поместья. Его встретили и проводили в гостиную на первом этаже. Двери открылись и Лиам понял, что они друг друга не правильно поняли. Мадам Элизабет Мэдисон изволила принять молодого воздыхателя в его лице, а не официального собеседника. Вся гостиная была залита светом свечей, а сама женщина оказалась одета в платье, которое не оставляло простора воображению. Хмыкнув, он вошел внутрь и отвесил четкий поклон.
- Рад встрече с Вами, прекраснейшая мадам Элизабет.
- И я рада Вам, Лиам. Отчего вы так одеты? Слуги перестали работать и не взяли у Вас пальто?
- Отнюдь. Однако я не надеялся остаться надолго. И думал, что обговорить все вопросы не займет много времени. Однако позвольте заметить, это платье Вам очень идет, а прическа открывает нескромному взору чудесную шейку. Пожалуй, Вам должен подойти один сувенир из далекого Нью-Йорка. – Лиам достал из кармана пальто свой рюкзак, который в этой гостиной смотрелся чем-то совершенно чуждым и быстро извлек из него небольшой футляр, после чего тут же вернул рюкзак в карман. – Вот, примерьте, окажите любезность.
Он передал ей футлярчик, и она его открыла. Колье с голубыми бриллиантами было сделано с большим вкусом и в принципе, очень подходило к ее глазам, но куплено было не для нее. Вовсе. Однако, о той леди, которой оно покупалось, Лиам и думать забыл, так что, почему бы и нет?
- Чудесно, – приятно улыбнулась женщина и повернулась к парню спиной, подбирая локоны. – Вы не поможете?
Лиам аккуратно застегнул подарок на красивой шее и посмотрел на итог. Хорошо смотрится. Особенно в приглушенном свете свечей, как в этой гостиной. Мадам Элизабет взмахом палочки наколдовала зеркало в полный рост и, осмотрев себя, одобрительно улыбнулась парню. Зеркало исчезло после очередного взмаха, как и платье женщины. Выбора у Лиама просто не осталось.
- Вот и зашел поговорить, – пробормотал он.
- Лиам, а зачем ты пришел-то? Я так понимаю, что совсем не для того, что мы делали? – Поинтересовалась Элизабет, лежа на его плече.
- Вообще-то, поговорить, – хмыкнул парень.
- Оу… И о чем хотел поговорить почтенный джентльмен в половине одиннадцатого вечера с одинокой леди?
- Я что, серьезно в половине одиннадцатого пришел? – Удивился молодой человек.
- Да, и сильно удивил меня настойчивостью. По сути, это была не просьба о встрече, а приказ принять тебя в гости. Я, конечно, поняла, что ты просто ошибся, но почему бы и не поиграть по чужим правилам? К тому же, их всегда можно изменить… – мурлыкнула женщина.
- Что ты и сделала, собственно. – В ответ пощекотал ее Лиам, проведя перышком по ребрам.
- Ррр, не надо. Щекотно. К тому же я давно тебя хотела.
- Я заметил, – улыбнулся парень и на мгновение сильно прижал женщину к себе. – А за письмо извини. Разговорный этикет и магический я знаю хорошо, но в письменном плаваю. Да и время… я просто не сообразил. Со всеми этими путешествиями, я уже не воспринимаю его нормально.
- Я так и поняла. А про эффект размытости времени я знаю по себе. Особенно это чувствуется, когда за один и тот же день посещаешь несколько часовых поясов. Организм с ума сходит. Но давай вернемся к началу. О чем ты хотел поговорить?
- Вот не поверишь, о политике. Так что этот разговор придется отложить, особенно если ты не уберешь руки от…
- Не уберу, – женщина перебила его и, притянув ему в руку бокал с вином, предложила: – наслаждайся.
В себя Лиам пришел только через час. Взрослая, опытная женщина, которая точно знает, чего хочет, это такая сила…
- Просыпайся, Лиам. Ау!.. Вставай давай, скоро София из своей Высшей школы магии вернется.
- Она же в Сорбонне, вроде, учится?
- Все верно. Ты это к чему?
- Так они только завтра должны учеников отпускать…
- Сегодня, мой мальчик, уже завтра, – засмеялась соблазнительным смехом женщина.
- Это мы что, около полутора суток из постели не вылезали?
- Ну да… – спокойно пожала плечами Элизабет.
- Знаешь, что?
- Что?
- Как будет время и желание, надо будет повторить этот марафон. Ты просто восхитительна.
- Может и повторим под настроение. А пока, вставай, одевайся. Ты кушать хочешь?
- Нет, спасибо. Проверять напитки и вина на добавки я умею, а с едой у меня пока не очень получается, – честно ответил парень, а ведьма откровенно рассмеялась, глядя, как он натягивает штаны.
- Да не собираюсь я тебя травить…
- Я знаю, но и профукать шанс заполучить полностью лояльного ментального мага тоже не сможешь.
- Это верно. А ты молодец, даром, что мальчишка совсем. – Одобрение в голосе было совершенно не прикрыто, но Лиам чувствовал ее эмоции. Там была досада, причем даже не на него. По какому поводу она досадовала, он не знал, но отчетливо понимал, что сделал все верно. Мадам Мэдисон не та женщина, с которой можно играть на ее поле и выиграть.
- Так мы в итоге поговорим? Мне очень нужна адекватная информация и хотя бы примерные политические расклады. Пока что только по Британии.
- Ладно, идем, обсудим. Но только потому, что мне понравилась ночь, – хмыкнула ведьма и направилась в уже знакомую гостиную.
Устроившись на софе, она повела рукой, предлагая парню присесть и щелкнула пальцами. Появившийся домовик принял заказ и с тихим хлопком исчез, а женщина заговорила:
- Что именно тебя интересует?
- Для начала мне интересно, твоя комбинация получилась?
- Конечно, а ты сомневался?
- Была доля сомнения, не стану лгать. Однако, я очень рад, что у тебя все получилось. А теперь ближе к делу. Что за дела устраивает Министерство, примерная статистика смертей во время Второй Мировой Войны, социальные и политические расклады до и после войны, основные финансовые изменения, слухи и домыслы, ну и конечно, Брайан Дамблдор. Вот основные вектора моих интересов на данный момент.
- А… Э… Удивил, – все-таки выдавила из себя боевая ведьма-малефик, ветеран ВМВ и просто хорошая женщина…
София Элизабет Мэдисон чувствовала себя усталой. Это полугодие в Сорбонне оказалось несравнимо труднее, чем все предыдущие. София вовсе не слабая волшебница, официально у нее четвертый октан, а по факту, практически пятый. Но даже для нее высокоэнергетические заклинания представляют немалую сложность. Да еще и что-то с палочкой не то в последнее время. Она как будто сопротивляется ей, не дает свободно колдовать. И с этим нужно что-то делать, потому что дальше будет только хуже.
Она использовала порт-ключ и оказалась возле поместья их семьи, однако ее почему-то никто не встречал, как обычно. На привычном месте не было ни красной дорожки, ни услужливых домовиков, даже цветочный коридор не построили к ее возвращению. А ведь мама знает, во сколько она должна вернуться! Что-то здесь не так.
Девушка вытащила палочку и изящным движением наколдовала из снега несколько ледяных стрел, которые повисли над ее головой, готовые разить всех, кого она посчитает врагами. София аккуратно открыла дверь, и тут же появился домовик. Он принял верхнюю одежду, но даже не повесил ее как обычно, а отправил на вешалку волшебством, после чего моментально исчез, не сказав и словечка. Странно, даже очень!