- Это просто. Я поговорю с Эндрю Гвайром, он теперь заведует Ежедневным Пророком. Пусть осветит новую отрасль магии в лучшем свете. А с тебя книга. Нужно делиться наработками, Лиам, если не хочешь попасть под каток законодательства.
- Не хочу. Мое. Животных жалко, ведь люди в большинстве своем крайне неприятные создания. И как они станут обращаться с животинкой, это даже не вопрос. Станут принуждать их драться за себя, да и вообще, превратят этот вид магии в кровавый спорт, ведь законы не запрещают использовать на тварях даже непростительные. Так что не дам.
- Понятно, чего ты боишься. Только вот и выбора у тебя нет особо.
- Тут ты ошибаешься. Не через твоих знакомых, так через моих, найду лазейки, а пока, хорошо бы, действительно, представить все это в хорошем свете.
- Это не проблема.
- Вот и хорошо. Спасибо, Элизабет.
На этом разговор был закончен, как собственно и визит. Лиам и так подзадержался. Он собирался отбыть утром пятого дня и не куда-нибудь, а в Индию. Отао позвал его в экспедицию, так как его приятель Жорж де Пей, живущий в магической части Багдада, нашел старый манускрипт, почему-то на древнекитайском. В том манускрипте описано путешествие купца чуть ли не по всему миру, исключая разве что Австралию и обе Америки. Весь материк изъездил тот купец и видел на своем веку множество чудес, загадок и тайн. Как раз одна из этих тайн и заинтересовала Жоржа. Он связался со своим старым другом, с которым работал уже не раз, а тот, соответственно, с Лиамом. Отао импонировала везучесть и дерзость молодого друга, поэтому он решил, что парень не станет лишним в этом походе.
Так что уже к обеду субботнего дня, Лиам отбыл министерским порталом прямиком в Калькутту. В обычную часть города он так и не попал, все три недели, что они просидели над манускриптом, Лиам учил сразу несколько языков. Древнекитайский, чтобы понимать, что вообще в этом манускрипте написано, а кроме того, хинди и его диалекты, арабский, курдский, арамейский, персидский и даже слегка армянского прихватил. Голова от такого количества языков слегка пухла, но зелья и ментальные практики могут и не такое. К концу полного перевода, он вполне мог прожить в этих местах, по крайней мере, понимал бы большую часть того, что ему говорят.
- Фуф, что-то я подустал. Отао, где тут можно посидеть, расслабиться… И почему тут так много англичан вообще?
- Так всё, вот-вот Индия обретет независимость от Британии и перестанет быть колонией. Вот и носятся дипломаты как ужаленные, согласовывают последние мелочи. Мы только потому сюда и попали, что наши солдаты еще здесь. Но это ненадолго. Мой приятель говорил, что в конце января последний солдат ступит на борт корабля.
- Вот как. То-то министерство гудит, как разворошенный улей. Теперь понятно. По экономике магглов должно ударить наотмашь.
- Не все так плохо. Сама война, даже с учетом восстаний, вполне окупилась и даже более того. Так что жирок пока есть. Но ты прав, отсутствие притока финансов из колоний равносильно потерям. Так что, большеголовые станут искать, куда вложить деньги наворованные здесь. А война, сам понимаешь, самый выгодный бизнес, как ни прискорбно.
- Мда. Ладно, магглы магглами, но когда нам доставят то, зачем мы сюда приехали?
- Я час назад говорил с директором здешнего музея. Он приглашает нас на ужин. Там и покажет так называемый «Глаз Змеи».
- Отлично. Тогда посиделки пока отменяются. Хочу сегодня закончить с переводом, а то смотреть на эти иероглифы уже не могу.
- Ха, это еще что… Мне как-то пришлось просидеть полгода во вторичном фонде в музее Мемфиса.
- Я бы там мозги себе вскипятил. Не люблю на месте сидеть.
- Да, я заметил. Кстати, а ты чего из Англии с таким удовольствием уехал? – спросил Отао.
- Да, там сразу несколько причин. Род мой тихо, но уверенно давили. А поскольку Род не большой и не самый богатый, то ответить было нечем. Пришлось мне немного влезть в политику, дабы отвлечь от нас самых рьяных, найдя им другое занятие. А потом, рвать оттуда когти, пока там все не успокоится.
- И долго ждать будешь, Лиам?
- Не знаю. Как позовут обратно, так и вернусь. Пока что я там, в некотором роде, персона нон грата.
- Ясно. А что ты сделал-то?
- Напился. – Честно ответил ему Лиам.
- И все? – Удивился Отао.
- Ну… Еще подрался на дуэли с послом Испании. Чуть-чуть.
- Ха! – Явно случайно вырвалось у археолога. – Надеюсь, у тебя хватило ума хотя бы проиграть?
- Эм… Я же говорю – напился.
- То есть ты еще и победил на этой дуэли? Ох, молодежь… Из-за чего хоть драка-то?
- Вроде как он обвинил меня в шулерстве, а я ударил его в челюсть. Подсвечником.
- Вроде как? – Сразу уловил несоответствие Отао
- Говорю же – напился!
- Оу, даже так? То есть ты, в состоянии глубочайшего опьянения не только выиграл в дуэли у испанского посла, но и выиграл в карты? А потом умудрился это забыть?
- Ну, вроде что-то такое было… – уныло ответил Лиам, распуская нужные ему слухи уже на мировом уровне. – Если так интересно, то почитай Пророк, о нас там писали.
- Вот оно что? Обязательно ознакомлюсь. Всенепременно. Погоди, ты сказал, что было несколько причин…
- Да, одна знакомая мантикора считает меня котенком и решила, что меня пора на кровь натаскать. Трое суток в лесу, да еще и под ее контролем, она передавала мне знания охоты мантикор. Думал сдохну, честное слово. Да и вообще, мне охота не очень нравится, тем более такая. Для нее же и оборотень в полнолуние, не очень-то и добыча, так, размяться немного. Устал я, вот и отговорился делами.
- Ну ты даешь, Лиам. Такого я еще не слышал! Ха-ха-ха! Ох, жене расскажу… Ха-ха-ха! – Смеясь, Отао вернулся обратно в здание министерства Калькутты. Еще немного постояв на улице, Лиам вздохнул и последовал за ним. Доделать перевод нужно было сегодня.
Вечер у директора национального магического музея Калькутты прошел не очень приятно. Мало того, что индийская кухня навевала на Лиама тоску и желание удрать подальше, чтобы не видеть и не слышать рыганий, так еще и сам хозяин дома не хотел давать нужный артефакт в руки. Однако, после полутора часов уговоров, Отао все-таки как-то смог его уболтать. Только когда «Глаз Змеи» попал к нему в руки, Лиам понял, почему большая часть манускрипта была заполнена стихами и прочим бредом обкуренного наркомана. Благо, что подсказка об артефакте была буквально на виду, и именно ее расшифровал Жорж. Ее оставил сам купец, которому тогда и принадлежал «Глаз». Сам по себе этот «глаз» представлял собой кривую лупу со странными вкраплениями. Однако в магическом взоре, он светился сильно. Что за заклинания на него наложены, определить было очень трудно, и Лиам не стал даже пытаться. Парень недолго думал. Он достал из кармана легких штанов так называемый «список», полную копию, то есть, и посмотрел на него сквозь артефакт. Буквы медленно поменяли свои места и значения, форму, да все. И вместо описания яблоневого дерева в саду какой-то красотки, появился нормальный текст, причем на аравийском вперемешку с хинди.
- Ну что? Что вы видите? – Слишком уж заинтересовано спросил директор музея, Раджеш Шетти.
- Да ничего особенного, почтенный Раджеш. Отао, взгляни, я что-то ничего не понимаю, какая-то белиберда. – Археолог смотрел на директора, когда Лиам говорил, и увидел на его лице непонимание и обиду. А еще – злость.
- Действительно, какие-то закорючки. Может артефакт неисправен? Почтенный Раджеш, Вы не в курсе, его об пол не били? Может, отломили кусочек?
- Вы издеваетесь? Этому артефакту тысячелетия! С ним могло случиться все, что угодно. О Будда! Ну как же так?
Лиам к этому времени убрал список с манускрипта в карман и небрежно положил артефакт на подставку, с которой его аккуратно подавал Раджеш.
- Да, жалко, конечно. Но мы ведь понимали, что так может случиться, Лиам. Не расстраивайся, – Отао чуть ли не соловьем разливался, пытаясь успокоить сумрачного компаньона. – Это же всего лишь предположение было, так и нечего расстраиваться. Так бывает. В такой науке, как археология, бывает по-разному. Ну что ты как маленький, Лиам?..
Пока Отао говорил и тем самым отвлекал раздосадованного Раджаша, парень подменил артефакт на только что трансфигурированную подделку. Он сделал это быстро и совершенно не заметно и только поэтому они смогли уйти из дома директора музея на своих двоих. При таком количестве охраны, в случае тревоги у них шансов не было. От него они сразу же отправились в министерство, где провели всю ночь за переписыванием истинного текста. Благо, что в данном случае хватало трансфигурации бумаги в бумагу с нужными надписями. Поскольку все, что для этого нужно было тут же, то трансфигурация получалась вечная. К утру, уставший Лиам заслал в дом Раджаша своего давнего знакомого – нюхлера, забрать блестяшку, а на ее месте оставить невзрачный камень. Пришлось наложить сильную, но кратковременную иллюзию на артефакт, чтобы воришка согласился ее оставить. Зверек решил, что это такое издевательство. Операция прошла, как по нотам, и зверек оборвал призыв, унося в своем кармане на пузе отвратительного качества трансфигурированный кусок хрусталя, который вот-вот станет воздухом из которого и создан. А на подставке остался настоящий артефакт.