Выбрать главу

Само движение в этой палатке смог рассмотреть только Лиам. Котенок увидел лишь черную молнию и светлую полосу хвоста. Напавшие тоже не видели – валялись без сознания с повреждениями средней степени тяжести. Но даже, если бы они были здоровы, без специального заклинания ускорения, или огромной практики окклюмента, они бы увидели только темную вспышку и колыхание брезента палатки.

- До сих пор со смехом вспоминаю, как объяснял ей понимание слова «приоритет», – проговорил настоящий Лиам, находящийся в воспоминании. Мадам Мэдисон в ответ улыбнулась.

Через несколько секунд огромная кошка занесла в палатку сначала одного мага, а потом и второго.

- Вот он, – проговорила Элизабет, указывая на последнего внесенного в палатку мужчину.

- Выныриваем?

- Да.

Лиам потянулся разумом наверх и моментально оказался в собственном теле, стоящем около стола. В тоже мгновение вынырнула и хозяйка кабинета.

- И что Вам нужно от этого мага?

- Видишь ли. Иногда случаются ситуации, когда..

- А если без экивоков? – перебил ее Лиам. Ему совсем не хотелось выслушивать вранье, скрытое словесными кружевами. – И желательно бы, правду.

- Хм. Правду, говоришь. Тяжела она, эта самая правда, не уверена я, что тебе она по силам.

- Ваши сомнения правомерны, опыта у Вас больше. Только вот я просто не отдам Вам мага, не зная зачем. Мне проще сдать его министерству. Отсидит пяток лет в Азкабане, да и на свободу с чистой совестью. Если доживет до нее, конечно.

- Вот как… – Женщина серьезно задумалась, время от времени поглядывая на парня, что прямо смотрел ей в глаза. Она знала этот взгляд. Когда-то именно таким взглядом, прямым и честным, смотрел на нее муж. А потом, он не вернулся из разведки. Маги Гринденвальда отловили всю группу и, судя по документам, все эти маги пошли на эксперименты. Даже читать о них страшно до дрожи, а уж кем надо быть, чтобы их проводить…

Но одно она знала точно. Человек с таким взглядом не отступает. Не потому что не хочет. Просто не умеет. А парень спокойно ждал, пока она подумает и ловил поверхностные мыслеобразы. В них было много печали, много боли, и много надежды. На что именно она надеется, Лиам понять не смог, а лезть глубже не пожелал.

- Ладно, я так понимаю, что решение свое ты не поменяешь. – Увидев отрицательное покачивание головой, женщина потянулась к часам, что стояли на полу рядом со столом и резко на них нажав, открыла незаметную дверцу. Палочкой указала куда-то внутрь и тут же кабинет буквально отрезало от окружающего мира. У Лиама с пространственной магией было чуть лучше, чем отлично. Отрабатывая призыв, он многое узнал об этой области магии, да и о самом пространстве. А потому он с легкостью понял, что именно делают эти артефактные часы. Они поместили весь кабинет во что-то вроде домена. Такие были в моде в конце семнадцатого века и многие Маноры стоят в похожих пространственных образованиях. Попасть в них совершенно невозможно, не зная пароля, а на взлом уходит от трех месяцев и это у профессионалов.

- Высококлассный артефакт, но старый. Пора подновить, – прокомментировал собственные ощущения Лиам. – Я чувствую неравномерность напряжения на стенах «пузыря», что повышает затратность в разы.

- Хм. Спасибо, я учту. А теперь к делу, Лиам. Ты ведь знаешь, что наш Род занимается очень темной магией. Проклятья, магия вуду и прочее.

- Конечно, мне это известно. – Лиам кивнул.

- Так вот. На нас давит министерство, они хотят, чтобы мы добровольно сдали литературу в отдел тайн. После этой войны на волне страха перед Гринденвальдом в частности и темной магией в общем, министерство норовит влезть в каждый дом и вычистить любые крохи могущества. Это, в некотором роде, плацдарм, на котором оно собирается строить будущее. Они стремятся к равенству между всеми магами. И недоступность знаний по таким направлениям магии они считают благом. Я с ними не согласна не только потому, что это знания моего рода. А если кто-то найдет какие-то крупицы и использует? Как бороться с результатом этой ошибки и кому бороться? Ведь специалистов просто не станет.

- Я Вас понимаю, мадам. Но как к этому относится мой пленник, Вы так и не объяснили.

- Я уже подошла к этому. Суть в том, что в министерстве этим направлением заведует Эдвард Яксли. И конечно, он первым вписал в бумаги свой род, как самый сознательный, но по факту, его библиотека совершенно цела. Я видела это своими глазами. А вот фолианты из библиотек других родов там появились. По сути, под прикрытием проведения компании, он ворует знания других семей, и в министерство что-то сдает, понятное дело. Так вот. Тот маг, которого поймала твоя мантикора, он враг этого семейства. Это теперь он стал контрабандистом, но был им далеко не всегда. И дел по молодости натворил ужасных. В частности, доставил множество неприятностей самому лорду Яксли. Рассказывать тонкости не стану, но по итогам, невеста лорда оказалась мертва, а сын от первого брака был поцелован дементором. Очень неприятная история тогда произошла, Лиам. Очень.

- Вот оно как. И теперь, если я Вам передам его, то Вы отдадите его на расправу лорду Яксли, а тот взамен, оставит Ваш дом и библиотеку в покое. Я правильно понимаю?

- Да. И даже еще должен останется. Много должен.

- Хм. У меня к Вам один вопрос и мне нужна правда. Представьте себя на месте этого лорда Яксли. Что бы Вы сделали с этим магом?

У магов отличное воображение. Даже замечательное. А потому, представить себя на чьем-то месте для мага или ведьмы не проблема. Лиаму же были интересны ее эмоции, и именно к ним он прислушивался изо всех сил. Ему нужно было понять, насколько ужасные поступки совершил этот человек и стоит ли отдавать его на мучительную смерть от рук его врага. Судя по тому, что бушевало сейчас в эмоциях мадам Мэдисон – стоит. Судя по всему, простить такие вещи не в силах даже она, которая к Роду Яксли не имеет ни малейшего отношения. Совесть и честь у этой женщины есть, это несомненно. Лиам знает ее более пяти лет, да и гостил в этом доме довольно часто. Так что оценить ее внутренний мир вполне мог.

- Я понял, хватит. Идемте со мной.

Ведьма потрясла головой, вытряхивая из нее лишние мысли и эмоции и кивнула. Выключила артефакт и они вернулись обратно в мир.

- Куда мы направимся?

- Туда, на полянку. Вы же не думаете, что я преступников по балам таскаю?

- Нет, конечно. Однако, Вы известны своей экстравагантностью в решениях, – улыбнулась в ответ Леди.

- Не настолько. Однако, упрек справедлив, признаю.

- Ну что Вы, Лиам. Никаких упреков. Я рада, что Вы нашли время и посетили сегодняшнее мероприятие. И мне совсем не важно, каким именно способом вы перемещались.

- Однако, всем кто не понял, как именно я к Вам перенесся, кто-то очень доходчиво все объяснил, – тут уж пришла очередь улыбаться парню. – Я так понял, это небольшая месть за мое опоздание.

- Что-то вроде того, – повела изящными пальчиками леди. – Однако поставьте мне в плюс, что на балу не было Вашего почтенного батюшки.

- Уже поставил. Тут Вы оправдали мои надежды.

- Я рада.

Пока разговаривали, они успели покинуть и особняк и территорию защиты. Щелчок пальцами и уже знакомый феникс провел их огненными путями прямиком на полянку. Подождал, пока его знакомец передаст пятерых закованных мужчин спутнице, и получив немалую плату заветными корешками, перенес и женщину и мужчин обратно. Он не очень хорошо понимал человеческий язык, но основное понять смог. Самка признала перед самцом долг, прямо перед тем как отбыть. Уже не в первый раз феникс помогал людям в любовных делах, так что только умудренно кивнул молоденькому птенцу-призывателю головой и окутался пламенем.

Глава 4

Разобравшись с делами, Лиам занялся тем, чем и занимался до бала. Гулял по лесу, делал отметки на своей карте, отмечая места, где растут дорогостоящие растения, занимался правильными сборами и многое другое. Он планировал увеличить и укрепить свое финансовое благополучие. Благо, что не раз и не два занимался сбором трав и прочих полезностей с подругами. Те совсем не уважали покупные ингредиенты для зелий и, в общем-то, правильно делали. Качество у них так себе. Да и копеечные там вещи. Из них не сварить что-то действительно стоящее. Максимум, это оборотное зелье, но кому оно вообще нужно-то? Самоистязание же. Иллюзия куда проще, и нет нужды копировать голос. Все встроено в заклинание изначально. А оборотное зелье голосовые связки не изменяет. Это нужно улучшенное варить, только вот себестоимость улучшенного втрое выше. Там одна шкурка бумсланга стоит как пароход. Под полсотни галеонов за единицу, а их три нужно.