Выбрать главу

Его губы коснулись ее губ. Он поцеловал ее, и она улыбнулась в ответ.

— Моя бабушка захочет вытянуть из тебя всю историю. Ты должна быть осторожной с бабулечкой. Она очень хорошо обращается с острыми предметами… типа мечей.

— Есть ли в вашей семье кто-нибудь, кто не является смертоносным фехтовальщиком?

— Моя сводная сестра Кэтрин. Она вяжет со сверхчеловеческой скоростью и отравляет людей.

Одри рассмеялась.

— Семья Мар: каждый, кого ты видишь, может убить тебя.

— Что-то типа того. Потом поедем ко мне домой.

Она резко открыла глаза.

— У тебя есть дом?

Он кивнул.

— Тебе понравится.

Одри вскочила на ноги.

— Ну, тогда я лучше пойду вскрывать замок.

— Что это у тебя с домами? — спросил Кальдар.

— Мы часто переезжали, когда я была маленькой, — сказала она, осматривая последний замок. — Я потеряла счет местам, где мы жили. Мы никогда не владели ни одним из них. Я хочу иметь собственное жилье. Ладно, возможно, тебе придется помочь мне с этим. Мне нужна дополнительная рука.

Они возились с замком почти десять минут. Наконец, что-то щелкнуло. Дверь хранилища с тихим шелестом распахнулась. Внутри один за другим вспыхивали огни, слабые, но достаточно яркие, чтобы осветить длинную прямоугольную комнату. Золотые монеты лежали тут и там, сложенные в случайные кучи. На стенах под толстым стеклом висели бесценные картины. Каждый гаджет и статуя из обоих миров расположились на своем отдельном пьедестале, подсвеченные разноцветными лампами. Справа под стеклом лежал огромный рубин, похожий на каплю кроваво-красного льда.

— Лучшее свидание на свете, — прошептала Одри.

Кальдар повернул маленькое колесико подзорной трубы и осмотрел комнату через нее. Никакой дополнительной защиты. Он снова повернул колесико.

— Ничего. Либо Морель использует что-то, о чем «Зеркало» не знает, либо он не потрудился поставить в хранилище сложную внутреннюю сигнализацию. Ну что, рискнем?

Одри кивнула.

— Ты водишь меня в такие интересные места, мастер Мар.

— Я стараюсь угодить.

Одри затаила дыхание. Они дружно шагнули вперед.

Ничего.

Она выдохнула.

— Двенадцать минут, — сказал Кальдар, взглянув на часы. — Нам нужно поторопиться.

Им потребовалось почти десять минут, чтобы найти рассеиватели. Они оказались в том же деревянном ящике, который выкрала Одри. Она открыла его и уставилась на два браслета. Источник всех ее проблем. Ужас окатил ее холодной волной.

Кальдар вытащил из рюкзака фальшивки.

— Вот оно, — сказала она. — Вот за что умерли мой брат и Гном.

Он присел рядом с ней.

— Жаль, что я не могу перемотать время назад и вернуться к тому времени, когда мой отец попросил меня взяться за эту работу. Жаль, что я не сказала ему «нет».

— Тогда бы мы никогда не встретились. — Он притянул ее к себе и поцеловал.

— Мне бы хотелось, чтобы это случилось, — тихо сказала Одри. — Мне хочется, чтобы мы были свободны и не имели проблем. У меня ужасное предчувствие, что что-то пойдет не так. — С того момента, как Хелена д'Амри вошла в бальный зал, в ее животе все сжалось от дурного предчувствия. Ее инстинкты предупреждали Одри, что все пойдет не так, как планировалось, а она давно научилась доверять своей интуиции. Она не раз спасала ее от поимки, а теперь кричала, чтобы та убиралась. Но они были на месте, и до завтрашнего аукциона они не могли уйти.

— Понимаю, — сказал ей Кальдар. — У меня оно тоже есть. Все будет хорошо. — Одри посмотрела на рассеиватели. Иррациональное желание разбить их нахлынуло на нее.

— Пошли, — сказал Кальдар. — Давай заменим их, и дело с концом. У нас есть десять минут, пока паук не заставит охранников снова бегать.

Они подменили браслеты, поставили ящик обратно на пьедестал и покинули хранилище.

* * *

УТРО наступило слишком быстро, по ощущениям Одри. Прошлой ночью, после того как Кальдар поцеловал ее, и они оба висели на отвесной стене, она вернулась в свою комнату, переоделась и легла в постель.

А потом она не спала. Она ворочалась, ложась на бок, на живот, снова на бок. Она переворачивала подушку, пока обе ее стороны не стали слишком горячими, чтобы спать на них.

Наконец она заснула и проснулась с первыми лучами солнца, усталая и сонная. Сериза одолжила ей платье, сложное переплетенное голубое платье, которое надевалось целую вечность, но, по крайней мере, юбка была достаточно широкой, чтобы в ней можно было бегать, а складки скрывали кинжал, подаренный ей Гастоном.

Им просто нужно было пережить сегодняшний день. Просто пройти через все это.

Слуга принес поднос с завтраком. Она заставила себя съесть немного фруктов и маленький кусочек сладкого печенья. Низкий уровень сахара в крови плохо сказывался на деле.

В дверь, ведущую в комнаты Серизы, постучали.

— Войдите!

В комнату зашла Сериза, неся странный набор пряжек и ремней, прикрепленных к продолговатому металлическому диску. Около четырех дюймов в ширину и шести дюймов в длину, диск был украшен сложным орнаментом Зачарованного, что обычно означало, что внутри были шестеренки высокой магии.

— А это зачем?

— Аварийно-спасательная упряжь. — Сериза протянула ей ее. — Думай о ней как о парашюте. У Кальдара тоже такая есть, и не одна. Они входят в стандартную комплектацию большинства миссий. Никогда не знаешь, когда придется прыгать с горного утеса. Если ты наденешь свой ночной костюм, мы сможем надеть ее поверх него, а затем выберем хорошее платье, чтобы скрыть все это.

На автопилоте Одри провела руками по ремням, проверяя их на наличие слабых мест.

— Почему ты решила работать на «Зеркало»?

Сериза села рядом с ней на кровать.

— Около двух лет назад моя семья попала в беду. Уильям заключил сделку с «Зеркалом», и они дали нам убежище в Адрианглии. Взамен он должен работать на них десять лет. Он перевертыш, которого учили быть солдатом. Работа идет ему на пользу. Она позволяет ему практиковать все навыки, которые у него уже есть, — Сериза вздохнула. — И если с ним что-то случится, пока он будет отрабатывать свой долг перед «Зеркалом», я никогда себе этого не прощу. Я не хочу, чтобы он погиб из-за моей семьи. Поэтому я иду с ним. Таким образом, нас двое, и мы прикрываем друг другу спину.

— А что будет, если Уильям перестанет работать на «Зеркало» до истечения десяти лет? — спросила Одри.

— Он не перестанет. Он дал слово. Но если он когда-нибудь это сделает, наша семья лишится убежища.

— И Кальдар?

— У Кальдара нет подобных соглашений с «Зеркалом», — сказала Сериза. — Он делает это, потому что хочет отомстить. И потому что, если что-то случится с Уильямом, его работа и моя дадут «Зеркалу» дополнительный стимул продолжать защищать нашу семью.

Никто в мире не был свободным. Одри посмотрела на упряжь.

— Послушай, все не так уж плохо, — усмехнулась ей Сериза. — Мне это нравится. Пока мы выполняем приказы и добиваемся результатов, они относятся к нам как к героям. Пойдем, пора одеваться.

* * *

ЧЕРЕЗ полчаса в дверь постучал охранник. Аукцион вот-вот должен был начаться. Они с Серизой последовали за Уильямом и охранником по коридору в большую комнату, которую Одри тут же окрестила Голубым залом.

В Голубом зале было пять входов — тот, через который они вошли, и по два в каждой из боковых стен. Все стены были выкрашены в яркий, счастливый голубой цвет. Два охранника украшали каждый вход, выглядя так, будто у них были серьезные дела. Еще два охранника стояли в конце зала, где возвышалась трибуна аукциониста, с лицами, обращенными к рядам белых кресел, обитых голубой тканью, с проходом между ними. Слева от трибуны, лицом к зрителям, стояло похожее на трон кресло. Без сомнения именно там будет сидеть Морель. Когда их проводили к их местам, Одри вытянула шею и заметила мальчиков в третьем ряду, за которыми наблюдал Гастон в черной коже, с таким хмурым видом, что люди съеживались. Ближе к трибуне аукциониста Кальдар разговаривал с Морелем. Они казались расслабленными, посылая сигнал расслабиться всем. Барон-разбойник, казалось, искренне симпатизировал Кальдару.