Крис се опита да си припомни многобройните случаи, в които бе виждала Барбара и Трейси заедно.
— Никога не е имало никакви проблеми, ако клоните към това.
— Никога ли не сте чували Трейси да протестира?
— Не.
— Бяхте ли шокирана, когато научихте, че Трейси е арестувана за убийството на майка си? — Вики почака Майкъл Роуз да възрази и почти се засмя, когато той не го направи.
— Помислих си, че трябва да е станала някаква грешка.
— Бяхте ли шокирана, когато научихте, че Трейси си е признала?
— Да.
— Защо?
— Защо? — повтори Крис.
— Защо бяхте шокирана?
— Не съм сигурна как да отговоря.
— Бяхте ли шокирана, понеже не сте могли да си представите Трейси да извърши такова ужасно нещо? — Прокурорът със сигурност ще възрази на това, помисли си Вики и зачака.
— Възразявам — чинно се обади от мястото си Майкъл Роуз. — Мнението на свидетелката по този въпрос е безотносително.
— Приема се.
— Трейси казала ли е или направила ли е някога нещо, с което да покаже, че не се чувства щастлива от скорошния годеж на майка си?
— Не.
— Значи, доколкото ви е било известно, всичко между Барбара и дъщеря ѝ, е било наред.
— Да.
— Но Трейси все пак е убила майка си. Как е възможно?
— Възразявам.
— Приема се.
— Ще се съгласите ли, че трябва да има дяволски добра причина една дъщеря да убие майка си?
— Възразявам.
— Приема се. Внимавайте какво говорите, адвокат.
— Трейси имаше ли лош характер, госпожо Маларек? — попита Вики, пренебрегвайки както възражението на прокурора, така и предупреждението на съдията.
— Доколкото ми е известно, не.
— А известно ли ви е Трейси да е удряла майка си преди онази фатална нощ?
— Не, аз поне не зная такова нещо.
— И все пак, това младо момиче, което по всичко личи, е било образцова дъщеря, е станало посред нощ и е убило майка си. Това звучи ли ви смислено?
— Не — призна Крис, преди прокурорът да има време да възрази. — Нищо от случилото се онази нощ, не ми звучи смислено.
Вики дълбоко и бавно си пое дъх. Сега или никога, помисли си тя. Пое си отново дъх и си наложи да зададе следващия въпрос.
— Вие и Барбара Ейзингер били ли сте някога любовници? — попита тя и чу как през залата премина приглушен шепот.
— Какво! — Лицето на Крис бе станало призрачнобледо.
Майкъл Роуз скочи на крака и се втурна към съдията.
— Възразявам, Ваша чест!
— Ваша чест — обърна се и Вики, вече озовала се до Майкъл Роуз. — Ние изслушахме показания, според които жертвата е била нормална жена с нормални сексуални предпочитания. Тогава областният прокурор не възрази. Смятам, че трябва да ми се позволи да докажа, че Барбара Ейзингер невинаги е била такава, за каквато са я мислели останалите и това включва нейните сексуални наклонности.
— Тя е права, прокурор — каза съдията на посърналия Майкъл Роуз. — Ще допусна въпроса.
— Вие и Барбара Ейзингер бяхте ли любовници? — незабавно повтори Вики.
— Не! — заяви Крис.
— Напомням ви, госпожо Маларек, че се намирате под клетва.
— Не е нужно да ми напомняте.
— Възразявам, Ваша чест. Свидетелката отговори на въпроса.
— Приема се.
— Омъжена ли сте, госпожо Маларек? — попита Вики, бързо сменяйки темата.
Крис гледаше така, като че ли всеки момент щеше да падне от свидетелското място, очите ѝ се замятаха из залата и се спряха на бившия ѝ съпруг.
— Разведена — прошепна тя, а Тони се засмя и се приведе напред.
— Съжалявам — каза Вики. — Не ви чух.
— Разведена съм.
— Кога точно напуснахте съпруга си?
— Преди малко повече от две години.
— Бихте ли описали на този съд какво се случи в нощта, когато напуснахте съпруга си?
— Възразявам, Ваша чест — изръмжа Майкъл Роуз. — Какво отношение има това?
— Убедена съм, че връзката ще проличи след малко — заяви Вики.
— Побързайте — заповяда съдията.
— В нощта, когато сте напуснали съпруга си, сте отишли в дома на Барбара Ейзингер, така ли е?
— Да.
— Всъщност сте се показали по бельо, така ли е?
— Да, но това стана, понеже Тони ме заключи вън от къщи.
— Значи вие отидохте на Гранд авеню да видите Барбара Ейзингер?
— Не знаех къде другаде да отида.
— По кое време беше това? Девет часа? Десет?
— Бе около полунощ.
— Значи сте се появили около полунощ в къщата на Барбара Ейзингер по бельо — обобщи Вики. — Какво се случи после?
Крис поклати глава, сякаш не ѝ се искаше да си припомня подробностите от онази нощ.