Но разве у гепардов бывает клюв?
Уже ощущая, что происходит что-то непонятное, принцесса вынырнула из сна и, раскрыв глаза, остолбенела от ужаса.
То, чем водили по ее шее, оказалось кинжалом. Когда же Клеопатра увидела, у кого он в руке, ее страстным желанием стало снова провалиться в сон и не возвращаться в кошмарную действительность, пока не исчезнет то, что в первое мгновение она приняла за видение. Принцесса даже зажмурила глаза, но когда она их тут же открыла, видение никуда не исчезло.
- Когда я говорила про короб для отрезанной головы, то словно чувствовала, что нам еще случится увидеться, - сказала Реште.
- Как ты сюда прошла? – с трудом произнесла Клеопатра, еле ворочая тяжелым языком.
- В отличие от тайных храмов почитаемой тобой Гекаты, твоя спальня не очерчена магическим кругом, хотя и имеет столь же дурную славу.
- Как я теперь могу довериться моей страже?! – зачем-то простонала принцесса. – Ведь когда я взойду на трон, кругом будет столько тайных убийц!
- Для начала, тебе надо пережить сегодняшний день.
И в подтверждение своих слов Реште чуть посильнее нажала на кинжал, заставив Клеопатру вскрикнуть.
- Так что там у нас со змеей? – хладнокровно осведомилась парфянка.
- Ты пришла для того, чтобы я вернула ее тебе? – начала приходить в себя принцесса.
- Мне нравится, что ты настолько догадлива.
- Шкатулка спрятана в потайном ящике вон под тем столом, - быстро заговорила Клеопатра. – Но ключ от него у меня в другом месте. Мне надо встать.
- Вставай. Так ты держишь ее там, куда не проникает воздух? Если я найду ее мертвой или умирающей, тебе придется разделить ее участь.
- Нет-нет, в ящике есть такие же прорези, как и в шкатулке, - поспешила заверить принцесса.
Парфянка убрала кинжал от ее шеи и встала. Когда Клеопатра спустила ноги с ложа и поднялась с него, Реште как бы невзначай наступила ей на босую ступню жесткой подошвой сандалии, едва не отдавив пальцы и заставив принцессу испустить короткий стон боли. Сумев сохранить внешнюю сдержанность, Клеопатра сделала два осторожных шага в сторону угла спальни.
Парфянка положила на столик свиток папируса.
- Здесь письмо от меня Крассу, Помпею, и всем римским гражданам, почтившим своим благородным присутствием последние игры в цирке.
Принцесса вдруг ощутила, насколько сейчас оскорблена ее гордость тем, что она так легко сдается. А ведь она принадлежала к потомкам македонских завоевателей, тогда как ее противница – всего лишь персидская княжна, наследница тех, с кем ее предки когда-то насмерть бились, при этом неизменно побеждая.
К тому же, перед ней - смертельный враг Рима, которым будущая царица Египта тоже рассчитывала когда-нибудь править.
- Секхет! – отчаянно крикнула Клеопатра.
В следующее мгновение на спину Реште обрушился колючий обжигающий шар. Напавшее на нее сзади животное было невелико, но оно с остервенением пустило в ход зубы и когти, раздирая ими кожу на спине и шее парфянки.
Реште вскрикнула и несколько раз ткнула кинжалом назад. В это же время принцесса, мешая египетские слова с латинскими, кричала во всю силу своих легких, призывая на помощь рабов.
Когда исколотая кинжалом Секхет уже мертвой рухнула на пол, топот ног бегущих людей был слышен уже совсем рядом. Сейчас они будут здесь.
Реште быстро направилась к открытому окну.
- На всякий случай, не прощаюсь, - бросила она на ходу и исчезла в черноте ночи.
Очевидно, она выходила отсюда тем же способом, что и проникла вовнутрь. Клеопатра сразу подумала, что, скорее всего, к стенам дома и сада были приставлены лестницы.
Когда вбежавшие египтяне увидели стоящую посереди спальни принцессу в ночном одеянии и со всклокоченными волосами, а на полу – окровавленный труп детеныша гепарда, первым их побуждением было броситься к открытому окну.
Но Клеопатра гневным окриком остановила рабов. Приближаться к окну было смертельно опасно, потому что в любой момент из темноты могла прилететь стрела.
Глава 29. Рим идет покорять Восток
Дом, куда после произошедшего на Эсквилинской пустоши галлы принесли парфянку, оказался роскошным особняком, несомненно принадлежащим кому-то из римской знати. В одном из помещений располагался великолепный бассейн, возле которого стояли четыре скамьи. На одну из них и положили Реште, после чего Фрезенгунт привел ее в чувство, несколько раз хлопнув ладонью по лицу. Пока она медленно приходила в себя, галлы покинули помещение.