Выбрать главу

Он кивнул:

- Ну вот. Так что эгрегоры были. Но в ужасе разбежались несколько месяцев назад, считай, почти сразу после высадки.

- А что это такое? Я не совсем понимаю слово.

- Воплощение общих верований большого числа людей. Их надежды, желания, страхи, и так далее.

Терви с сомнением пожала плечами, но спорить не стала.

Харальд о чём-то пошептался с Элен и Сандрой и сказал:

- Есть мнение, надо сбегать на разведку. Вы, - он обвёл ладонью отряд Мамонта, - тихонько посидите здесь и отдохнёте. Вы, конечно, двужильные, но даже мне видно, что люди устали. Лошади тем более. Мы можем больше. Марина, присмотришь?

- Конечно. Я сильная.

- И быстрая. А мы впятером посмотрим, что там впереди и самое главное - кто.

Майор призадумался и глянул на Белого. Взгляд псайкера стал отсутствующим, отчего Элен дёрнулась и потянулась за автодоком.

- Это аналитический транс, не переживай, - успокоил её Мамонт. Через минуту Белый оттаял и накидал в кружку с чаем шесть кусочков сахара.

- Так будет лучше всего. Снизит число неожиданностей, - сказал он, выпил всё одним махом, после чего отрубился и заснул. Мамонт усмехнулся и развёл руками:

- Ну вот.

Я встал, подхватил автомат и ранец. Айбас так и оставался налегке, только патронами я с ним поделился. Мне было интересно, что там за Владыка такой нарисовался. И наследство сволочного Ксати с любопытством высунуло глаза на стебельках. Почему-то я воспринимал эту субличность именно в облике рака-отшельника. Ну надо же, я думать о нём забыл, здравствуй, шиза. Можешь пригодиться. Нам с Харальдом даже не требовалось что-то обсуждать, несмотря на недавнее противостояние, мы понимали друг друга - или друг врага? - без слов. Его спутницы деловито поправляли снаряжение. Если Сандра прошла все бои в Зоне, то где и когда мирная девочка Элен успела нахвататься таких навыков? За пару месяцев у джайров? Заняааатно...

- Идём?

Лощина осталась позади, и мы двинулись на запад. Элен и Сандра обменялись с Харальдом взглядами, после чего стремительно растаяли в пейзаже. Метров с тридцати-сорока я перестал различать даже размытые очертания. Идеальное передовое охранение, ага. Всходило тусклое прохладное солнце, воздух слегка пощипывал лицо. Я осмотрел направление, пристально изучая предстоящий путь. Зима наступала стремительно, снег уже второй день не подтаивал даже после полудня. По-хорошему, стоило обосноваться не в орешнике, а в каких-нибудь развалинах, но впереди ничего пригодного видно не было. Сельская местность, как и говорила Терви. Вон выпотрошенный хутор кучкой лежит, брёвнами щерится, вон поля можно разглядеть.

- Здесь пусто пока, - сказал Харальд, - можно не прятаться. Часа через четыре будет что-то вроде центральной усадьбы, вот там на подходах начнём партизанить.

- Ты так хорошо карту изучил?

- Ну. Мне в какой-то момент показалось, будто я могу этак по особому присмотреться к карте, и перенестись прямо туда.

- Почему не воспользовался?

- Даже не знаю. Что-то остановило, - он пожал плечами.

Айбас внезапно насторожился и стал похож на алабая, учуявшего кого-то чужого, но пока непонятного, опасен тот или нет.

- Пасут нас, - заметил он совершенно обыденным тоном.

Не прошло и двух минут, как девы-воительницы в адаптивном камуфляже вернулись.

- Здесь, как ни странно, есть кто-то вроде партизан, - пожала плечами Сандра. - Вон там сидят, - и напоказ потыкала пальцем в сторону ничем не примечательного холма поблизости, - по норам, как вьетконговцы.

- Пойдём поздороваемся? - предложил Айбас.

- А что, можно, - ухмыльнулась Элен. - Правда, язык вроде только ты знаешь? - она посмотрела на Харальда.

- Для знакомства и переговоров этого хватит, - кивнул тот. - Почему бы и да.

На месте нас уже встречали. Видимо, наблюдатели успели доложить кому следует. В мелкой балочке, едва в человеческий рост, притаились двое, один из которых вроде был женщиной. Рост одинаковый, лица под масками, и многослойные кожано-меховые обёртки мешали разобрать. Мы рядом с ними выглядели почти раздетыми. Вот одна фигура шевельнулась и по пластике движений я точно понял: женщина. Она заговорила, Харальд сразу начал переводить.

- Здравствуйте. Мы вас заметили и сразу поняли, что вы не из козерогов.

- Ну здрасьте. Рогов мы как-то у них не видели, - я хмыкнул.

- Буквальных нет, - местная закивала, - метафорические есть. Они их наследники. Ноги как у нас, поэтому так повелось.

Я удивлённо приподнял брови и прервался.

- Дружище-вражище, ты насколько точно переводишь?