Выбрать главу

— Ты как хочешь, но одну я тебя не отпущу, — и уже шёпотом, — сдаётся мне, именно приватной беседы он и добивается.

— Вопрос только: о чём он хочет поговорить?

Глава 7

 

 Поднимаясь по лестнице в свою комнату, я всё больше и больше злилась. Алистер был абсолютно прав насчёт поступка Ксандера. Не откликнись он на мои чувства, все осталось бы на уровне безответной любви. Красивая мечта, но не более.

 Я всегда думала, это мои глупость и несдержанность подтолкнули Ксандера, но сейчас отчётливо понимала: он знал, что делал и, более того, идя на бал, планировал его окончание.

 Немного постояв перед собственной дверью, я, наконец, осмелилась постучаться. Главное, не наговорить ничего лишнего.

— Леди и лорд Трайд? Какой сюрприз! Чем обязан вашему визиту? — в голосе сквозило неподдельное удивление, а вот глаза говорили, что нас ждали, точнее, меня. Не разглядеть досаду от присутствия мужа было нереально.

— Видите ли, Ваше Высочество, произошла нелепая ошибка. Эти покои уже заняты, мной, да и в гостевых вы сможете расположиться с гораздо большим комфортом.

— Прошу меня извинить, но мне здесь определённо нравится. Я привык к минимализму. Может, вы зайдёте, и сможем решить нашу проблему?

 Переступив порог спальни, я по привычке проследовала в сторону подоконника. Алистер же прислонился к двери, сложив руки на груди.

— Я тебя слушаю, Ксандер.

— Лисса, отчего столько агрессии?

— А для чего весь этот цирк? — ответила я вопросом на вопрос. Воистину, лучшая защита — это нападение. Пока нападаешь, плакать не хочется.

— Я соскучился, малышка, — мельком взглянув на мужа, отметила, как сверкнули его глаза. — Да и интересно мне было посмотреть, где ты все эти годы жила, а тут такая возможность подвернулась...

— Насмотрелся? Зачем ты, вообще, приехал? Не думаю, что было столь тяжело отказаться.

— О! Ты не видела текста? Нет, отказаться было никак нельзя, слишком много международных проблем.

 Первым среагировал Алистер.

— Приглашение у тебя с собой? Дай ознакомиться, — не терпящим возражения жестом Али протянул вперёд руку.

— И тебе здравствуй, старый друг. Получил всё-таки свое счастье. И не смотри на меня так, я же не слепой и не тупой, видел, как ты на неё заглядывался. А приглашения у меня с собой нет, да и можете больше не искать, ни у кого из гостей вы их не найдёте. В конце была приписка «Уничтожить», сделанная магом, сам понимаешь, после подписания оно сгорело.

— Но в княжестве нет придворного мага, Алисия выполняет его роль.

 Ксандер улыбнулся нам, как несмышлёным детям.

— Ты только что озвучил одну из причин моего приезда.

 Пауза затягивалась, и мне становилось не по себе.

— А другая? — не выдержала я.

— А вторая — очень хотел тебя увидеть, — и, заметив боль в моих глазах, Ксандер спешно продолжил. — А если без шуток, то слушайте. За несколько дней до прибытия злополучного приглашения в столице произошло вопиющие преступление: юный маг на почве любви сжёг в собственном доме целую семью аристократов, не забыв прибрать к рукам семейные артефакты. В семье уже давно угасла магическая кровь, но украшения позволяли им, как и раньше, пользоваться огнём. На допросе юноша признался, что девушка, которая попросила его пойти на преступления, — это Алисия Джентли-Трайд. Она пообещала, что с помощью этих драгоценностей сможет разорвать ненавистный брак и быть с ним. Как? Интересно?

— Очень, — буркнул Алистер.

— Представь, как я удивился, получив приглашение, в котором чёрным по белому написано, что в связи с невозможностью родить наследника Лисса собирает всех знатных мужчин, чтобы зачать. На претендента же при его нежелании или невозможности вступить в брак обязательства не накладываются. Главное — результат. В случае неявки княжество разрывает дипломатические отношения.

 Моя челюсть плавно опускалась вниз. «Какой позор! Я и представить себе не могла, что всё настолько плохо. Теперь понятны были взгляды драконов при упоминании о любимом муже».