Выбрать главу

— Загадочная история, — сказал Яков. — Какой-то человек просил узнать, приехал ли в отпуск с фронта отец Оразгельдыева.

— Как ты находишь Ашира?

— Робеет. Понять его можно: всю жизнь забитый бедняк, а тут против самого господина Фаратхана…

— Вот что, Яков Григорьевич, — сказал Андрей. — Я им покажу маленький спектакль для поддержания духа Ашира. Ты не мешай мне, поймёшь на месте.

— А в чём, собственно, дело? — насторожился Яков.

— Там увидишь. Пойдём к гостям. Что ж мы их одних с дежурным оставили…

Гости уже расселись на ковре, покрытом в центре чистой салфеткой. На салфетке традиционные фарфоровые чайники с зеленым чаем, а в середине блюдо с чуреком, сахарница с колотым рафинадом. Кайманов спросил старейшего из пришедших, несколько раз назвав его уважительно «яш-улы», хорошо ли он себя чувствует, здорова ли семья, какое настроение и самочувствие у его товарищей — делегатов. С невозмутимым видом тянул из пиалы чай Клычхан. Заметно волнуясь, сидел неподалеку от него Ашир. Всё это — и фальшивые лица представителей Фаратхана, и невозмутимый Клычхан, и встревоженный Ашир — говорило Андрею: мирная картина дружеской беседы обманчива. Думают эти люди сейчас совсем не о том, что говорят. Готовится схватка, и схватка эта будет беспощадной.

Наконец чаепитие было закончено. Все — и пограничники и гости — поднялись в сёдла, направились к аулу Фаратхана, расположенному в зеленом ущелье, прилегающем к долине. Справа и слева поднимались каменистые склоны, поросшие арчами. Дорога, извиваясь, ползла по увалам сопок. Ещё издали можно было понять, где живёт первый богач Фаратхан. Это его дом стоит на самом высоком месте. Рядом, среди такой же тенистой зелени, дом Клочкомбека, с которым, как со старшим, вел переговоры Кайманов. Зелень чинар и поблескивающий на солнце источник — только у этих домов. Остальные кибитки, как ласточкины гнезда, прилеплены к откосам выжженного солнцем ущелья. Над домом Фаратхана развевался красный флаг.

Из аула выехала кавалькада — около десятка всадников на отличных лошадях.

— Вот и сам Фаратхан на лучшем своём коне, — сказал Андрею Кайманов.

Два отряда встретились. Пограничники спешились, передали поводья своих коней хозяевам аула. Те, пройдя под тенистый навес во дворе дома Фаратхана, расседлали коней, работники тут же дали им клевер. Всех гостей пригласили в уютный садик, окружавший площадку, сплошь устланную кошмами и коврами. Началась церемония взаимных приветствий, вежливых взаимных вопросов, рассаживания по рангам.

Андрей внимательно ко всему присматривался. Его рука на перевязи привлекала всеобщее внимание, но люди Фаратхана не спрашивали, где он получил ранение: наверняка и так знали.

Клычхан сел рядом с Каймановым, внимательно наблюдая за всеми. Местная знать держалась с достоинством. Бедняки, вроде приехавшего вместе с пограничниками Ашира, сели обособленно, но тоже за общий стол. Андрей знал, что целый отряд пограничников занял два соседних ущелья, но неизвестно было, какой отряд выставит против них Клычхан.

— Господин Фаратхан, — сказал Яков, — мы приехали разъяснить народу цель прихода наших войск.

— Сначала надо чаю попить, потом разговаривать, — с достоинством отозвался Фаратхан.

Ничего не поделаешь, приходилось выжидать и пока не торопить события. Чёрный как дёготь чай подали в специальных, перехваченных посередине тонкой шейкой стаканчиках, предназначенных только для самых почётных гостей. Затем подали жареную баранину. Гостям по обычаю курдов поднесли кундюки с водой — кувшины с длинным носом. Сам Фаратхан взял кундюк, стал поливать на руки Самохину и Кайманову, выделяя их среди остальных. Сын Фаратхана подал полотенце. Начался обед, состоявший из плова, жареной баранины, яичницы, фруктов, винограда, дынь и арбузов. Когда гости насытились, хозяин дома отдал негромкое приказание, обратился к Якову:

— Теперь можно и побеседовать…

Через несколько минут подошло ещё несколько человек мужчин. Это не была та масса народу, которую предполагали встретить здесь Самохин и Кайманов. Но тем не менее Андрей прочитал ноту, в расчёте, что среди присутствующих есть люди, понимающие по-русски. Кайманов перевёл её на курдский язык, спросил, почему повесили на доме красный флаг.

— В честь прихода Красной Армии, — ответил Фаратхан. — Потому что теперь, наверное, и у нас будет Советская власть, — добавил он осторожно.

Самохин покачал головой.

— Власть как была, так и будет ваша, — сказал он. — Красный флаг тоже необязательно вешать. Такого приказа советская военная комендатура не отдавала. Могу сказать другое: если кто убежал из вашей армии, пусть не скрывается. Сдавайте оружие в гарнизон и в войсковые части и расходитесь, возвращайтесь к своим родным, сообщите в другие аулы. Все ваши солдаты распущены по домам.