Выбрать главу

— Солярин, Солярин! — восклицает он. — Понимаю: персональная машина и всё прочее... И это, конечно, твоя мать!..

— Мама умерла недавно, — покорно вставляет Ольга

— Прости, — смущается он. И снова говорит резко: — Ты почему не в суде? Иди. Скорей. Его, может быть, оправдают!

Она сидит поникшая, жалкая, не знающая, что делать. Повтори он это еще раз — и она побежит в суд. Неужели жизнь ничему ее не научила?

«А меня?» — думает Ченцов.

Только сейчас он понял, что обокрал себя — и в тот роковой день, когда расстался с Ольгой, и потом, все эти годы, с мальчишеским пренебрежением думая о женщинах и потому не понимая их.

— Мы что-то прозевали с тобой, Ольга! — говорит он.

Она молчит. И тогда он спрашивает о том, что мучает его со вчерашнего дня:

— Кстати, куда делся тот моряк, помнишь, он был на нашей свадьбе?

Ольга осторожно отнимает грудь от ребенка.

— Не знаю. Скрытная она, Лена... Да по всему видать... Так и живет одна. Сильная... А вот я не смогла. — И слова звучат непривычно, твердо: — Выходит всё у нее впереди... самое лучшее... А у меня...

 

Декабрьский вечер. Теплый. Только на юге бывают такие вечера в декабре.

Перрон. Фонари. Руки — в перчатках, без перчаток. С цветами. Без цветов. Намокшие от слез глаза. Смех.

Ченцов смотрит из окна вагона. Его провожает Ольга. Они теперь совсем чужие. Но Ольга молодец, что пришла его проводить. Он сказал: не надо, а она пришла. И сейчас ему это приятно.

Рядом с Ольгой стоит Елена. Она здесь, чтобы Ольге не было так тяжело.

— Поезд семьдесят восьмой отправляется с первого пути! — бездушно хрипит репродуктор.

Ченцов смотрит на Ольгу и Елену, и чувство такое, будто он что-то недодумал, недоговорил. И этих «недо» собирается много...

Примечания

1

«Джи-ту» — разведывательное управление штаба военного министерства США.

(обратно)

2

Сандал — низкий столик над жаровней с углями, находящейся в углублении пола.

(обратно)

3

Краснопалочники — так называли местных жителей, которые, вступив в доброотряды, боролись с басмачами.

(обратно)

4

Камча — плетка.

(обратно)

5

Рахмат — спасибо.

(обратно)

6

Здравствуй, отец!

(обратно)

7

Полвон — богатырь.

(обратно)

8

Хурсанди — радость, довольство.

(обратно)

9

Поднимающиеся по тревоге.

(обратно)

10

Шурпо — суп с мясом и овощами.

(обратно)

11

Чапан — халат.

(обратно)

12

Мазар — гробница святого.

(обратно)

13

Лэнгли — предместье Вашингтона.

(обратно)

14

КЭЧ — квартирно-эксплуатационная часть.

(обратно)