Дождавшись, когда его друг скроется в подъезде дома, Дэвид сел в машину и захлопнул дверцу.
— Храни тебя Господь, Гефестион, — прошептал он и назвал таксисту свой домашний адрес.
Глава 46
— Сэр, мы их потеряли, — виновато произнес Дженкинс, останавливая машину.
— Вижу! — Садри был в бешенстве.
Несколько минут он окидывал взглядом улицу, пытаясь совладать с гневом.
— Поезжай в офис, — процедил он наконец сквозь зубы.
Его помощник молча завел двигатель. Всю дорогу оба агента не обменялись ни единым словом. Садри безмолвно созерцал вечерний Нью-Йорк, а Майкл не решался нарушить воцарившуюся тишину.
Наконец они подъехали к зданию Федерального Бюро. Поднявшись на свой этаж и подойдя к кабинету, Рино со злостью распахнул дверь и прошел к своему столу. Стараясь оставаться как можно более незаметным, Дженкинс шмыгнул в комнату вслед за ним и замер возле своего рабочего места.
— Ну почему?! — Садри стукнул по столу кулаком. — Почему ему снова удалось уйти?!
Его помощник не знал, что ответить, и потому продолжал хранить молчание.
— Вот негодяй! — кричал Рино. — Он был всего в нескольких метрах от меня и все равно сбежал! Мерзавец! Ну ничего! Я все равно поймаю эту тварь! И когда я его поймаю, он пожалеет о том, что родился на белый свет! Он будет проклинать каждую минуту своей жизни! Он дорого заплатит за то, что сегодня заставил меня гоняться за ним по всему Манхеттену!
Обессиленный вспышкой собственного гнева, Садри умолк и оперся руками об стол. С минуту он обводил взглядом лежавшие на нем бумаги.
— Так не может быть! — пробормотал он наконец. — Должна быть какая-нибудь подсказка! Должна!
Он выпрямился и начал нервно перебирать все улики, которые он раздобыл в квартире Голдфилда.
— Подсказка… подсказка… Она где-то здесь! — повторял он.
Сади взял несколько дневников Гарри и, перелистав, швырнул на пол.
— Не то! — процедил он сквозь зубы.
Вслед за дневниками полетели блокноты и исписанные листы бумаги.
— Это тоже не то!
Под руку Рино попались папки с переводом дневников, но и их он нервно отшвырнул от себя.
— Ну где же?!
Он схватился за отчеты об экспертизе и отправил их вслед за всем остальным. Замерев на секунду, федеральный агент окинул взглядом им же самим устроенный хаос. Но его глаза не видели беспорядка, они искали ключ.
Скинув с себя оцепенение, Садри подошел к шкафу и терпеливо перебрал все книги, изъятые из дома объекта его преследования, по одному выкидывая на пол те, в которых он ничего не нашел. Вскоре книг не осталось, и он вернулся к бумагам. Но и среди тех не осталось той, которую он бы не просмотрел и не отбросил в сторону. Присев на корточки, Рино начал снова и снова обводить взглядом разбросанные листы и тетради. Неожиданно ему на глаза попалась тонкая папка, которую он раньше не замечал. Он медленно вытянул ее из-под валявшихся на полу бумаг и просмотрел содержимое.
— Майк! — позвал он своего помощника, безучастно наблюдавшего за ним. — Посмотри-ка!
— Что это? — Дженкинс неуверенно приблизился к нему.
— Это договор покупки земельного участка за городом, — Рино выпрямился. — Голдфилд зачем-то купил землю в пригороде Нью-Йорка. Надо бы съездить туда и все проверить.
— Вы хотите сделать это сегодня? — неуверенно спросил молодой агент. — Уже поздно.
— А ты предлагаешь мне сидеть и дожидаться, пока этот мерзавец снова улизнет от нас? — Садри собрал все документы обратно в папку. — Ну уж нет! Вызывай людей. Мы едем туда сейчас же!
Сказав это, Рино уверенным шагом пошел к выходу.
— Да, сэр, конечно, — промямлил в ответ Дженкинс, с тоскою оглядывая хаос, царивший в офисе.
Лилиан открыла дверь и, увидев на пороге Гефестиона, улыбнулась.
— Привет, — поздоровалась она. — Заходи.
— Привет, — отозвался он, входя. — Твоя кузина дома?
— Нет. Кэти с друзьями. У них какая-то вечеринка.
— Хорошо, — он снял куртку и прошел в гостиную.
— Знаешь, я так рада, что ты пришел, — призналась Тревис. — Мы давно не виделись, и я не думала, что встретимся сегодня. Хочешь чего-нибудь? Может, ты голоден?
— Я не голоден, — Гефестион покачал головой и остановился посреди комнаты. — Мне очень нужно было увидеть тебя сегодня.