Выбрать главу

Сперва, не получив ответа, она вовсе не была удивлена.

Несколько минут спустя, когда она уже была уверена, что находится в зоне радиопередач, молчание города стало несколько удивлять ее. Нахмурив брови, Грациэла проверила каналы. Да. Она действительно была вполне в пределах досягаемости. Они должны были слышать ее; почему же ей не отвечали?

Она снова коснулась кнопки передачи на панели.

- Проснитесь, люди! Здесь Грациэла Наварро, я нахожусь в десяти минутах пути от города. Я обнаружила новое крупное поле термальных источников. Подтвердите прием информации!

Молчание. Ответа нет.

Может ли быть так, внезапно встревожившись, подумала она, чтобы с ее передатчиком что-то случилось? (Но по всем параметрам передатчик работал в оптимальном режиме.) Или, может, там, в куполе, случилось что-то ужасное? В радиоцентре Сити Атлантика всегда должен быть хоть кто-нибудь! Не может быть, чтобы там не было никого. Она мучительно, до боли в глазах, вглядывалась во мрак. Пока не было видно никаких огней. Тонкий голубовато-зеленый лазерный луч был в нескольких десятках метров от нее; конечно, она могла передать сообщение и по лучу…. но сперва снова решила испробовать сонарную связь.

И тут, как раз когда вдали показался светящийся купол, - что, по крайней мере, убедило ее в том, что город по-прежнему существует, - она услышала ответ.

- Я слышу тебя, Грациэла… И - снова молчание.

У Грациэлы похолодело в груди. Неужели это голос Фрэнка Яро? Такой напряженный, почти испуганный?..

- Фрэнк! - крикнула она. - Это вы? Что-нибудь случилось?

Нет ответа.

Нет хуже, чем просто молчание - она знала, что он слышит ее, что каналы приема и передачи информации не отключены; она слышала отдаленный гул голосов, и во всех звучала та же тревога и возбуждение, что и в голосе Фрэнка. И это было неправильно! Действительно, коммуникационный центр никогда не пустовал, но также верно было и то, что он никогда не был людным местом - разве что происходило что-либо чрезвычайно важное.

- Пожалуйста, Фрэнк, - взмолилась она, - объясните мне, что происходит. Что-то в куполе? Или… вы ничего не слышали о Роне Трегарте?

В эфире по-прежнему царил приглушенный гул голосов; похоже, на нее просто не обращали внимания. Грациэле удалось разобрать только одну странную фразу - и то она не поняла ее. Потом снова зазвучал голос Фрэнка Яро:

- Мы тут сильно заняты, Грациэла. Возвращайся скорее, но, пожалуйста, освободи канал!

- Фрэнк, что-то с кораблем Рона?

- Нет, ничего подобного. Но я не могу дольше занимать эту линию. Отключи связь!

Больше он ничего не говорил, хотя Грациэла, не подчинившись его приказу и инструкциям, снова и снова пыталась вызвать его - до того самого момента, когда перед ней во всем своем великолепии засиял огромный купол Сити Атлантика.

Она вошла в порт. Те мгновения, когда двери шлюза закрывались за ней, те минуты, когда давление в камере понижалось, чтобы позволить ей войти в купол, казалось, не кончатся никогда. Грациэла была напугана. Она боялась того, что может услышать. Но более всего она была растеряна.

Та странная фраза!

Она была почти уверена, что верно расслышала ее. Она повторила про себя эти два слова еще раз, чтобы удостовериться. Да, верно, так это и звучало, но, ради всего святого, что такое «озонное лето»?..

Глава 9

Еще до рассвета чудовищный и завораживающий фейерверк над Гаванью Балтимор прекратился. Рон Трегарт еще раз заставил себя подняться на узкую верхнюю палубу; глаза его покраснели, он был до крайности раздражен. За эту ночь ему удавалось поспать только несколько раз - урывками минут по двадцать, и он не представлял, когда теперь сумеет выспаться.

Он взял у Джилл Даннер инфракрасный бинокль и оглядел корабли, стоявшие на приколе вокруг. Там, впрочем, не было ничего интересного - не было никаких изменений. Ни одному кораблю так и не было позволено сняться с якоря; но только когда Трегарт удостоверился в этом, он поднял голову, чтобы посмотреть вверх.

Там тоже ничего не происходило. Звездопад утих, ушел за горизонт. Но пока зрелище продолжалось, в нем было что-то неправдоподобное. Метеоры сыпались с неба десятками тысяч - бессчетное множество огней, невероятный, великолепный фейерверк, разлетавшийся из единой точки на куполе звездного неба, в течение ночи медленно перемещавшийся с востока на запад - осколки света, временами вспыхивавшие нестерпимым блеском. Несколько раз казалось, что снова наступил день - так ярко была освещена гавань. Но, даже когда звездный дождь немного утихал, в водах гавани отражались искры и извивались огненные змеи. И везде, сколько хватало глаз, на палубах кораблей стояли люди, изумленно вглядываясь в небо.

И - никаких объяснений этому зрелищу.

Если кто-то на берегу и знал, что происходит, команда «Королевы Атлантики» все равно не смогла бы узнать об этом. Статическое электричество мешало приему и передаче радиосообщений - осколки Кометы Сикара наполнили воздух сгустками плазмы, излучение которой забивало все передачи на любых волнах. Раз десять за эту ночь Трегарт послал световые сигналы другим кораблям, но проку от этих переговоров было немного. Все вокруг задавались одними и теми же вопросами. Ответов не знал никто.

Трегарт опустил бинокль и обратился к Джилл Даннер:

- Попробуй еще раз проверить радио, Джилли. Девушка утомленно потерла глаза и покачала головой:

- Я уже попыталась пять минут назад, Капитан. По-прежнему ничего - только треск в эфире. Не понимаю, почему так происходит, если метеориты больше не падают.

Трегарт тяжело вздохнул.

- Возможно, метеоритный дождь прекратился не везде. Может, они падают до сих пор, но за западным горизонтом, и просто мы этого не видим.

Он огляделся, проведя рукой по слезящимся, покрасневшим от напряжения глазам.

- Но я еще кое-чего не вижу, - задумчиво проговорил он. - И это кое-что - Балтимор.

Джилл Даннер удивленно подняла на него взгляд:

- Капитан?..

Он поднял руку, указывая в сторону берега.

- Это там, в восьми милях от нас, за портовыми кварталами. Ты видишь хоть какие-нибудь огни? Я тоже не вижу. Даже на берегу, кроме нескольких мест, где, вероятно, используются автономные источники электроэнергии или аварийные генераторы.

Первый Офицер Даннер с трудом шевельнула губами, от усталости не сразу сумев выговорить:

- Перебои с электричеством? Но как могли метеориты выключить наши энергетические станции?

- Им не было нужды в. этом. Существует то, что называют «ЭМИ» - электромагнитный импульс. Это огромный выброс энергии. Все оборудование мгновенно выходит из строя. Особенно уязвимы в этом отношении линии электропередач на дальние расстояния: они срабатывают как огромные антенны. И чем длиннее линия, тем хуже. Они собирают энергию и передают ее прямо к переключателям мощности, трансформаторным станциям, по сетям - короче, ко всем узлам электросети, которые только можно уничтожить. И ЭМИ просто сжигает их.

Он замолчал, глядя через плечо на восток. Небо еле заметно начинало светлеть, предвещая скорый восход. Трегарт некоторое время задумчиво смотрел на узкую песчаную косу, отделявшую их от глубоких вод Атлантического Океана.

Затем он решился.

- Мы выходим отсюда, - объявил он. - Разбудите там людей в машинном отделении.

Джилл Даннер удивленно посмотрела на него, но в следующую секунду уже вышла на связь с машинным отделением. Разумеется, будить кого бы то ни было не было необходимости; там, внизу, тоже никто не спал.

Трегарт ответил на незаданный вопрос Джилл:

- Мы не можем оставаться здесь. Посмотрите только на эти надводные корабли! У них автоматическое радиоуправление. Ни один из них не знает, как действовать и как ориентироваться без маяков и без сопровождения - особенно теперь, когда радиосвязь прервана. Я вовсе не хочу оказаться у них на пути.