Выбрать главу

- А для чего предназначена эта ракета-носитель? - допытывался Мак-Кен.

Сикара снова вгляделся и ответил медленно:

- Что-то очень большое, если судить по размерам носителя. Если бы изображение было лучше….

- И именно поэтому, - жестко заговорил генерал Мак-Кен, - я вас сюда и позвал. Почему мы не можем получить более качественного изображения? Я должен знать, что они затевают! Вы, кажется, должны кое-что знать о телескопах. Что не в порядке с этим?

- Ничего, с ним все в порядке, сэр. Это лучший из имеющихся у нас телескопов, с лучшей оптической системой - сдвоенный телескоп, фотонный коллектор… Сэр, - с отчаянием проговорил Сикара, - вы не разбираетесь в технических вопросах! Мы пытаемся наблюдать за Флоридой. В воздухе большое количество испарений воды, в видимых лучах мы вообще не можем вести наблюдение из-за облаков большую часть времени, а испарения снижают работоспособность инфракрасных систем вдвое…

- С меня хватит всех этих предлогов и отговорок, - сумрачно прервал его Мак-Кен. - Шредер! Выведите отсюда этого человека и преподайте ему урок дисциплины!

Но, хотя это последнее действие и доставило генералу Мак-Кену немалое удовольствие, проблемы это не разрешало. Он по-прежнему не мог видеть, что происходит на базе, которая когда-то принадлежала ему, и которую он очень хотел снова сделать своей.

Глава 25

Когда Пепито было четыре года, мать взяла его с собой ловить рыбу в заливе. Ему нравилось быть с ней, особенно гулять с ней, а на этот раз прогулка оказалась дальней - вниз вдоль канала, мимо острова Тагоров и дальше к рифам, где волны разбивались в мелкую пыль с запахом соли. Ветер был ласковым и теплым. Ясная чистая вода переливалась вокруг рифа удивительно нежными оттенками синего и зеленого, словно тонкая шелковая ткань - за рифом она становилась темной, глубокой, и там-то нужно было ловить рыбу.

Рыбы! Странные существа, жившие в море! Когда Пепито помогал матери вытаскивать рыбу из воды, эти существа хлопали хвостами и вырывались, смотрели на него огромными немигающими глазами и умирали. Они не могли дышать воздухом, и это несказанно удивляло Пепито.

- А люди могут жить в море? - спросил он у матери. Она ласково посмотрела на него и рассмеялась.

- Люди живут в море, - ответила она. - Жили. Твой папа жил в море - давно, в далеком-далеком городе - там…

Она махнула рукой куда-то в морскую даль, на темные волны за белой полоской прибоя.

- И он мог там дышать? - озабоченно поинтересовался Пепито и с удивлением выслушал ее ответ.

- Я думаю, - проговорила она, - он считает, что ему лучше дышалось там, чем здесь. Или, по крайней мере, свободнее… о, Пепито! Смотри!

И тут он впервые в жизни увидел морскую птицу - огромную чайку, а может, фрегата, раскинувшего крылья и скользящего прямо над волнами, то и дело ныряя вниз, чтобы что-то поймать.

- Птицы возвращаются! - крикнула Дженни. Но, кажется, это не слишком ее обрадовало.

- Видишь ли, Пепито, - объяснила она, - в прежние времена птиц было великое множество, миллионы и миллионы птиц. И самые что ни на есть разные! Были хорошенькие, с цветными грудками, шейками и хвостами. Были птицы, которые пели - когда я была маленькой, я каждое утро просыпалась от пения птиц.

- А Вечный позволял им будить и Лорда Кваггера тоже? - спросил Пепито, и его мать нахмурилась.

- Я не знаю, - ответила она. - В те времена я никогда не слышала о Вечном, а Кваггер был просто каким-то человеком, отдававшим приказания и командовавшим, но где-то очень далеко от меня.

Пепито было ясно, что его мама не любит Лорда Кваггера. Он не знал почему, но и сам не любил его. У Кваггера был тонкий писклявый голос, и он делал плохие вещи. Что это были за вещи, Пепито точно не знал, но они как-то были связаны с тем, что у командира Риана отняли его космический порт, а еще с подругой его матери, Дорис Блюстоун. А еще он заставлял других делать вещи, которые они на самом деле не хотели делать, например, строить тот большой корабль, который они называли «звездным кораблем». Для чего он был нужен, кажется, никто точно не знал… Но Кваггер приказал, и они делали то, что он говорил.

Самое смешное, думал Пепито, было в том, что это не были приказы самого Кваггера. Он был, кажется, чем-то вроде куклы для той маленькой страшненькой обезьянки с редким грязно-бурым мехом, которую звали Анджи. Она каталась на жирном плече Кваггера, держась за него длинным хвостом, который плотно обвивался вокруг его шеи, а ее злые маленькие глазки, казалось, светились сами по себе странным огнем. Ее глаза были того же холодного цвета, как и огромный драгоценный камень, который был прикреплен у нее на лбу. И она пахла. Когда Анджи появлялась поблизости, Пепито прятался за маму, но не мог спрятаться от запаха, который был гораздо хуже, чем запах животных на ферме. А ее голос! Он был еще хуже, чем у Кваггера, и она трещала и кричала, тыча своими маленькими костлявыми пальчиками туда и сюда, отдавая приказания.

Когда они снова пришли домой, Пепито спросил отца об Анджи.

- Что она такое? - задумчиво проговорил Трегарт, усаживая сына к себе на колени. - Кто знает? Некоторые говорят, что это какая-то странная порода обезьян, которую он нашел в Индии еще до Кометы Сикара. Есть еще история о том, что она - неудачный клон из какой-то генетической лаборатории. Самое странное в ней - этот камень на лбу. Ньют Блюстоун говорит, что ей его дала птица!

- Птица? - повторил Пепито. - Но мама говорит, птицы хорошие.

Трегарт покачал головой.

- Но не эта, - сумрачно проговорил он. - Говорят, что с тех пор, как она получила камень, она стала управлять Кваггером. Может быть, этот камень управляет ею.

Туг в комнату вошла Дженни.

- Пепито, время ложиться спать, - сказала она сыну. - И твоему папе тоже, потому что завтра у него важный день. Завтра твой папа полетит в космос!

На следующий день Пепито с нетерпением ждал запуска корабля с большой стартовой площадки. Трегарт отправлялся в свой первый космический полет. Хотя Кваггер тоже Наблюдал за этим, он думал вовсе не о Трегарте.

- Где Анджи? - с беспокойством спрашивал он. - Кто-нибудь видел Анджи?

Когда за космонавтами закрылся люк, Дженни и Пепито сели в небольшую машину и отъехали на два километра, к берегу. Дженни не хотела, чтобы рядом с ней был кто-нибудь еще, когда она будет смотреть на первый опасный полет своего мужа в космическую пустоту. Разумеется, этот запуск не был первым, но остальные ракеты несли только системы спутниковой связи или спутники-наблюдатели. Это был первый полет с человеком на борту. Когда она увидела вспышку яростного огня и услышала грохот, от которого закладывало уши, она почувствовала, что сердце готово выпрыгнуть у нее из груди.

- Вон он летит, Пепито! - крикнула она, прижимая к себе мальчика, следя глазами за огненной точкой, прочертившей небо и растаявшей в нем.

- Что случилось с Анджи? - спросил Пепито.

Дженни вздрогнула и посмотрела на мальчика. Он показывал на мелководье.

Анджи качалась там на волнах - вернее, волны качали ее, словно бы убаюкивая: она не шевелилась.

Это больше не была Анджи. Это было только ее тело. И огромный камень исчез с ее лба.

Трегарт прямо-таки лучился от радости. Он отстегнул ремни безопасности и воспарил в замкнутом пространстве рубки управления. Никогда в истории человечества такого не было! Это было похоже на парение в гидрокостюме в глубинах океана, только гидрокостюма на нем не было, как не было и баллонов с кислородом за спиной, не было чудовищного давления воды, не было шлема с углом обзора в двести семьдесят градусов! Это было…

- Это полет, - рассмеялся он вслух.

Вернер Риан был настолько же восхищен и взволнован, как и Трегарт.

- Я знал, что когда-нибудь это произойдет, Рон! - восклицал командир. - Все эти годы! Все беды, все разочарования… Нет, неправда, - улыбаясь, перебил он сам себя, я не знал. Я думал, что с космическими полетами покончено! И о, Рон, я просто не могу рассказать вам, что значит для меня наконец оказаться здесь!