Выбрать главу

- Но ты же Дженни! - крикнул он.

- Я использую оболочку Дженни, - спокойно поправила его она. - Когда мы используем телесную оболочку живого существа, мы можем работать только с биологическими системами данного существа. Если камень находится на голове акулы, птицы или аллигатора, от него не слишком много пользы. Он может делать только то, на что способны акула, птица или аллигатор. Использовать физическую оболочку человека, - добавила она, - тоже не идеальный вариант, но это лучшее, что может предложить данная планета. Даже этой оболочки, которая была усовершенствована, недостаточно. Чтобы полностью слиться с Вечным, нужно покинуть физическую оболочку и войти в Вечного.

- Я не понимаю, - жалобно простонал он, падая на колени рядом с постелью.

- Сейчас тебе и не нужно ничего понимать, - так же спокойно сообщил ему элемент, протянув руку, чтобы погладить его лоб. И это была женщина, которую он, Рон Трегарт, взял в жены! То же тепло тела, то же нежное прикосновение руки…

Элемент ласково проговорил:

- Доставит ли тебе удовольствие, если ты вступишь со мной в сексуальный контакт, Рон Трегарт? Не вижу причин, почему нет. Давай же, ляг со мной в нашу постель.

Глава 26

В Сити Скотия команда «Герцогини Атлантики» обнаружила ту же картину, что и в Сити Романче, а картина, увиденная ими в Сити Романче, повергла их в ужас. Неповрежденный купол НЕКСО… и затопленный город. В городах Романче и Скотия оставались жители. Только теперь это были рыбы, моллюски, ракообразные и голотурии.

От людей, живших и работавших в огромных подводных городах, не осталось даже тел. Они просто исчезли. И Грациэла вместе со всей остальной командой «Герцогини Атлантики» бежала все дальше и дальше на юг, молясь о хотя бы одном радиосообщении от друзей. У них кончались запасы продовольствия, в эфире царили хаос и неясное бормотание голосов с континентов. В конце концов они добрались до тихого залива с покинутой базой на островах, которые назывались Фолклендскими, а также Мальвинскими.

Там Бог отвратил от них свой гневный лик, словно бы давал им передышку, возможность хоть раз вздохнуть спокойно. Они обнаружили военный, бункер с запасами консервированных и сушеных продуктов, защищенных от воздействия радиации.

Почему эти запасы не были уничтожены во времена чудовищного голода озонового лета? Никто из команды «Герцогини» не мог бы ответить на этот вопрос, но занесенные песком кости, выбеленные солнцем и разбросанные вокруг бункера, подсказывали ответ: отбитая атака, защитники, умирающие от ран… Вероятно, ни один из них не прожил достаточно долго для того, чтобы воспользоваться спрятанными запасами.

Теперь у них была еда.

Но это было все, да и еды оказалось не слишком много. Заплесневевшие мешки с зерном. Рефрижератор, в котором когда-то, вероятно, были баранина и говядина - должно быть, на этих холмах когда-то паслись стада - но теперь от мяса остались только склизкие ошметки, над которыми витал запах разложения, запах настолько сильный, что людям пришлось выбежать на свежий воздух, чтобы отдышаться.

От Фолклендов они направились на запад, потом снова на юг, обогнув Мыс Горн, обитель всех ветров, не поднимаясь на поверхность на протяжении пути в пять тысяч километров.

- Если здесь где-нибудь есть уцелевший город, - заявила Н'Така Роза, - это будет, скорее всего, Сити Гауссберг на Кергуленской Гряде.

- А если и он разрушен? - спросил Деннис Мак-Кен. - Что мы станем делать тогда?

- Тогда мы умрем в одиночестве прямо здесь, - сурово проговорил Свен Борг. - Или отдадим себя в руки сухопутных. Что будет просто другим способом умереть…

Но Сити Гауссберг уцелел!.

. Когда «Герцогиня» осторожно и медленно подошла к городу, оказавшись в пределах досягаемости его сонаров, им навстречу вышли три небольших вертких субмарины, а внизу, под собой, они увидели в вечном сумраке бездны теплый свет купола НЕКСО.

В Сити Гауссберг людей было не меньше, чем в Сити Атлантика, когда ему пришлось принимать беженцев из Пан-Негра. Но это не имело значения. Жители Гауссберга легко нашли место для еще нескольких человек - было заметно, что у них в этом деле большой опыт.

Кроме того, теперешняя команда «Герцогини Атлантики» научилась быть экономной даже в мелочах, так что неудобств они не причиняли, да и не испытывали сами.

- О да, - проговорил Айно Дирксен, начальник порта, - у нас есть для вас место! Трудно найти опытных подводников - мы слишком многих потеряли.

Он снимал блестящую фольгу с пробки, собираясь откупорить бутылку морского сидра. Дирксен был крупным человеком, выше ростом чем даже Свен Борг и, подумалось Грациэле, они были очень похожи: те же бледно-голубые глаза, светлые прямые волосы и белая кожа, как у викингов… внезапно Грациэле подумалось, что он напоминал и Рона Трегарта, и сердце у нее сжалось.

Потому что Рон Трегарт, в чьей смерти она была уверена, продолжал жить каждую ночь в ее снах.

Существовала настоящая сеть подводных сообщений, объяснял им Дирксен. Как когда-то американские коло-

yии создали собственные тайные Комитеты Сообщений, так и подводные жители сейчас рассылали своих посланников по всем морям, чтобы отыскать тех, кто был еще жив, но умирал от голода, или тех, чьи города были разрушены, или нечто похуже… И остальные города, в свою очередь, посылали своих разведчиков. Они прибывали из морей к югу от Новой Гвинеи, из района Разлома Клэриона-Клиппертона в восточной части Тихого Океана, приплывали из Сити Рейкъянес, находившегося у северного побережья Исландии, из бедных, страдающих от перенаселенности городов у Большого Барьерного Рифа и из Бенгальского Залива. И то, что они рассказывали, звучало, как страшные сказки, потому что далеко не все города выжили и не все выжившие города были свободны.

Диркенсен выслушал их рассказ об осажденном Сити Атлантика, о разрушенном Сити Пан-Негра, о затонувших Скотия и Романче.

- Мы боялись этого, - проговорил он, нахмурив лоб в тревоге. - В Атлантике мы потеряли восемь хороших кораблей и теперь вовсе не заходим туда. Тихому Океану досталось меньше.

Жена Дирксена была настолько же миниатюрной и хрупкой женщиной, насколько крупным и сильным мужчиной был ее муж, но волосы, кожа и глаза ее были такими же светлыми.

- Эти камни, - проговорила она. - Что они такое? Как они могут позволить людям жить в океане без скафандров? И зачем они это делают?

Но на эти вопросы не знал ответа никто в команде «Герцогини Атлантики».

- Чтобы выяснить это, мы должны будем снова отправиться в Сити Атлантика, - сказала Грациэла, словно бы пробуя эти слова на вкус.

Так они и сделали… Но для того, чтобы подготовиться к этой экспедиции, потребовалось более двух лет.

ГОД ВЕЧНОГО

Я, которая была Дженни Сторм и Дженни Трегарт - я, чьи чресла дали жизнь Пепито, - я тоже ныне живу в Вечном, и я не одинока.

Теперь я также Анджи, утешившаяся наконец после своей печальной, суматошной, нелепой жизни. И я - огромная безмозглая хищная птица, и я - крохотная глубинная рыбешка, которую птице вздумалось съесть, я - много больше, чем все они. Я также те три существа, что жили когда-то на планете под огромным красным солнцем, и одно существо из замерзавшего водяного мира, и десятки других из невообразимых миров в глубинах космоса, о которых невозможно поведать.

Как и все они, я была спасена от жизни для Вечности.

Скоро наступит время, когда я сольюсь с миллионами и миллионами других спасенных элементов, и мы отправимся в путь, чтобы спасти остальных. Наше путешествие будет бесконечным, покуда все звезды не обратятся в прах и мрак, потому что все мы будем жить вечно - в памяти Вечного…

Глава 27

Долгие месяцы жизнь Рона Трегарта текла размеренно, без видимых изменений. Мыс Канаверал менялся не больше, чем скала под ветрами и солнцем. Трегарт теперь летал на самолетах, а не на ракетах - так приказала Дженни, - и каждый раз, вернувшись, обнаруживал, что Пепито вырос еще на сантиметр. Хотя вокруг таинственного корабля, стоявшего на Стартовой Площадке-Один, постоянно вились рабочие, рабочие эти были чужаками с драгоценными камнями на головах, и то, что они делали, похоже, делалось просто по инерции, по крайней мере, так казалось стороннему наблюдателю: огромный корабль по-прежнему был без верхней ступени, незавершенный - необъясненный - необъяснимый.