Появление здесь Марка было настолько закономерным, насколько закономерно то, что камень упадёт на землю, если его подбросить. Смуглый мужчина лет тридцати, в зелёном плаще, сидел в последнем ряду. Можно было подумать, что он латиноамериканец, но имя сбивало с этой мысли. Почему-то именно он привлёк внимание Фреда. Подойдя поближе, рассмотрев незнакомца получше, Фред сел рядом и сделал вид, будто смотрит на витраж.
— Красиво, правда? — начал он разговор. — Часто здесь бываете?
— Иногда, — незнакомец протянул руку. — Марк Хоуп.
«Бинго!» — подумал Берроу. Впрочем, он и не ожидал чего-то другого. Крепко пожав руку, он представился в ответ.
— Откуда ты, Марк?
— Ну, скажем так… ближе чем Штаты, но дальше, чем Альфа Центавра.
— Вот значит как, — оба недолго помолчали. — Не люблю ходить вокруг да около. Кто такая Рита Сёрчер? — Только тут до него дошло: Сёрчер. По-английски «search» — «искать». — Это не настоящая фамилия? Она ведь, — продолжил он, делая паузы между словами, — сама нашла меня там, на Янг-стрит?
— Терпение. Сначала я должен узнать тебя получше.
— Ты? Меня?! Серьёзно? Это я должен узнать тебя получше, чтобы куда-то пойти с тобой. Марк, — тут он остолбенел. — Только не говори, что ты — мой ангел-хранитель.
— Вовсе нет, — улыбнулся тот. — Если уж на то пошло, я, скорее, демон-искуситель.
— Вот это уже лучше. Ну, так что? Куда пойдём?
— А ты уже знаешь, что мы должны куда-то пойти? — усмехнулся Марк. — Для начала ответь на три вопроса. Первый: какое животное лучше всех прячется в лесу?
— Ну, допустим, охотник, — без раздумий ответил Фред. — Я знаю, это был вопрос с подвохом. Я такие как орешки щёлкаю.
— Хорошо. Тогда второй вопрос: почему?
— Что «почему»?
— Почему охотник?
— Это не второй вопрос. Это продолжение первого.
— И всё же.
— Наверное, потому что охотник побеждает добычу. Если бы он хуже прятался, добыча бы нашла его первее.
— Принято. И третий вопрос: кто тебе это сказал?
— Да что за тупые вопросы? Я думал, будут ещё загадки или что-то типа того. Никто мне этого не го… — тут в его памяти, будто из глубин океана, всплыла подсказка. Нелепая, абсурдная, в которой не было ни капли правды. И, тем не менее, Фред почувствовал, что должен ответить именно так. Он произнёс эти слова еле слышно: — Мой отец.
Глядя в глаза Фреду, Марк не спеша кивнул.
— Что сказала тебе Рита?
— Что я рисовал шестигранную башню, — эту фразу он сказал так, будто речь шла не о детском рисунке, а об атомной бомбе.
— А ты рисовал?
— Не помню, — произнёс он на выдохе. — Я не помню своего детства.
— Тебя это беспокоит?
— «Беспокоит»! Беспокоить может несварение желудка. Меня это пожирает изнутри. Как чёрная дыра.
— Что ты помнишь?
— Обрывки. Школу, драки, ссоры с Бетти, наркотики, лечебницу. Будто я родился тем, кто я сейчас.
— Кто такая Бетти?
— Мачеха. Моих родителей нет.
— Ты сказал, что…
— Да! Что отец мне рассказал про животное. Не знаю, почему я так ответил, ясно? Почему я вообще всё это тебе рассказываю? Ты что, психолог? — Фред повернулся к нему корпусом. — Кто ты такой? Почему я должен был тебя встретить? И кто эта Рита Сёрчер?
Марк чуть заметно улыбнулся.
— Узнаешь, если поедешь со мной.
5
Возле парка остановился старый серебристый «Опель». Мужчина лет сорока с заветренным лицом вышел из машины и открыл багажник.
— Privet! — поздоровался Фред по-русски, почему-то приняв водителя за русского.
— Скорее Guten Tag, — хмуро отозвался тот.
— Или Guten Morgen, — поправил Марк. — Сейчас утро.
— Смотря где.
— Знакомься, Фред, это Генрих. Генрих, это Фред.
— Тот самый?
— А ты ожидал другого?
— Ну… — Генрих тактично промолчал и поводил рукой.
— Далеко едем? — спросил Фред.
— Ты сказал ему? — покосился Генрих на своего друга.
— Хотел сделать сюрприз.
Около часа автомобиль ехал по утренним пробкам, и почти всё время Марк то и дело не без признаков тревоги поглядывал в окно.
Берроу ожидал чего угодно от путешествия, но только не до боли знакомых улиц и домов.
— Джейн энд Финч. Ты приволок меня в родную дыру, чтобы что?
— Я обещал тебе дом родителей.
Впереди стоял многоквартирный дом на четыре этажа, вполне ухоженный для не самого благополучного района, с небольшим цветущим садиком во дворе.