Выбрать главу

Мы немного опоздали, и поэтому нам пришлось сесть в разных местах. Казначей сунул мне под нос «киску» и «дернул ее за хвост». Нужно было уплатить десять центов штрафа за опоздание. «Киска» — это обыкновенная сковородка с велосипедным звонком, привязанным к рукоятке. Мы бросали туда свои штрафы — это и хорошая копилка, и безобидное развлечение. Казначей пихает тебе под нос сковородку и трезвонит в звонок до тех пор, пока не заплатишь.

Я быстренько достал десятицентовик и бросил его на сковороду. Стив Харрис, который держал автомобильное агентство, завопил:

— Так его! Заставь этого шотландца раскошелиться! — и швырнул в меня бумажным шариком.

— Десять центов за беспорядок, — объявил председатель, Норман Сомерс, не глядя на него. Казначей подставил «киску» Стиву. Я слышал, как монетка звякнула по сковороде, но потом звонок зазвенел снова.

— В чем дело? — спросил Сомерс.

— Еще одна из шуточек Стива, — сообщил казначей усталым голосом. — На этот раз волшебные деньги.

Стив бросил синтетическую монетку, которую кто-то из друзей-волшебников сотворил ему. Естественно, коснувшись холодного железа, она растаяла.

— Еще две за подделку, — решил Сомерс, — затем наденьте на него наручники и сообщите министру юстиции Соединенных Штатов.

Стив, конечно, чудак, но не такой большой, как Норман.

— Могу я прежде закончить ланч? — спросил Стив жалобным тоном. Но Норман просто проигнорировал это, и ему пришлось заплатить.

— Стив, веселись, пока еще можно, — прокомментировал ситуацию Эл Донахью, который владел сетью авторесторанов. — Когда подпишешь соглашение с «Магией, Inc.», тебе придется бросить все эти штучки с волшебством.

Я сидел и внимательно слушал.

— Кто тебе сказал, что я собираюсь что-то с ними подписывать?

— Как? Разве нет? Конечно же, подпишешь. Сейчас это самое верное дело. Не будь дураком.

— Это почему же?

— Почему? Ну, это очень прогрессивное направление. Возьми мой случай: я запустил в дело удачную серию исчезающих десертов во всех ресторанах города. Можешь съесть хоть три блюда, если понравится, и при этом совершенно не переедаешь, поскольку на самом деле не съедаешь ни унции. Теперь я терплю на них убытки, но я продолжаю рекламную кампанию, особенно среди товаров для женщин. А тут «Магия, Inc.» приходит и предлагает мне то же самое по цене, на которой я уже сейчас могу делать деньги. Конечно, я подписал это.

— А теперь представь, что они поднимут тебе цены после того, как наймут на службу всех компетентных волшебников в городе.

Донахью покровительственно рассмеялся:

— У меня с ними контракт.

— Так, и на какое время? А ты внимательно читал пункт об условиях расторжения договора?

Я знал, о чем он говорит, даже если Донахью еще этого не понял. У меня уже раз было такое. Лет пять тому назад объявилась у нас в городе фирма, торговавшая портленд-цементом и стала скупать всех мелких дилеров и сбивать цены всем остальным. Они опустили цены с шестидесяти до тридцати центов за мешок цемента и сокрушили этим всех конкурентов. Затем быстренько в несколько приемов подняли цены до доллара двадцати пяти центов. Всех провели, прежде чем те успели что-нибудь сообразить.

Нам всем пришлось замолчать, поскольку начал говорить наш гость, старый Б. Дж. Тимкен. Он говорил о «кооперации и обслуживании». Хотя он и не блестящий оратор, в запасе у него было несколько толковых идей о том, как бизнесмены могут служить обществу и помогать друг другу. Мне понравилось.

После того, как стихли аплодисменты, Норман Сомерс поблагодарил оратора и сказал:

— На сегодня — все, джентльмены, до тех пор, по крайней мере, пока не появится какое-нибудь новое дело…

Поднялся Джедсон. Я сидел к нему спиной, и поэтому он не знал о моем присутствии.

— Я полагаю, мистер председатель, что есть еще одно важное обстоятельство. Я прошу разрешения почтенного собрания на несколько минут важной информации.

Сомерс ответил:

— Конечно, Джо, если у тебя что-нибудь важное.

— Благодарю. Думаю, что важное. Это послужит продолжением дискуссии между Элом Донахью и Стивом Харрисом. Я считаю, что произошли значительные перемены в условиях бизнеса в нашем городе, и все это у нас под носом, а мы ничего и не заметили, кроме тех случаев, когда это непосредственно отразилось на наших собственных делах. Я имею в виду коммерческую магию. Кто из вас использует коммерческую магию в своем бизнесе? Поднимите руки.

Подняли руки все, кроме нескольких юристов. Лично я всегда думал, что они сами волшебники.

— О’кей, опустите. Я так и знал, мы все пользуемся. Я использую магию в текстильной сфере. Хэнк Мэннинг пользуется ею для чистки и глажения, а возможно, еще и при окраске. Магазин «Клен» Валли Хайта использует ее при сборке отличной мебели. Стен Робертсон расскажет вам, много ли чар используется при производстве витринных стекол «Ле Бон Марше», как и в двух третях товаров на его складе, особенно среди детских игрушек. А теперь я хочу задать вам еще один вопрос: часто ли ваша прибыль, связанная с магией, значительно превышает прибыль от обычных сделок? Подумайте, прежде чем отвечать.