— Нет. С чего это? Это ваши расходы, а не его. Вы же застраховали его.
Виггин постучал дужкой очков по зубам и затем объявил:
— Мы заключим окончательное соглашение о гонораре после выполнения работ.
— Вы когда-нибудь слышали о том, чтобы кто-нибудь в здравом уме имел дело с волшебником на таких условиях?
Двадцать минут спустя мы уже шли по улице с документом в руках, который уполномачивал нас нанять любую ведьму в городе или чародея, чтобы восстановить мое заведение, при условии, что гонорар не будет превышать двадцати пяти проценте» от суммы нанесенного ущерба.
— А я думал, что ты собираешься прервать переговоры, — сказал я Джедсону с облегчением.
Он ухмыльнулся:
— Ни в коем случае, старина. Он просто старался взвалить на тебя еще и расходы по сохранению своих собственных денег. А я всего лишь дал ему понять, что знаю об этом.
Потребовалось некоторое время, чтобы решить, к кому можно обратиться за консультацией. Джедсон честно признался, что не знает ни одного человека ближе, чем в Нью-Йорке, которому мы могли бы со спокойной душой доверить такую работу и который не особенно привередничал бы с оплатой. Мы остановились в баре, и пока я пил пиво, он сделал несколько телефонных звонков. Вернувшись, он сказал:
— Думаю, что такого человека удалось найти. Я не имея с ним раньше никаких дел, но у него хорошая репутация и соответствующая подготовка, и все, с кем я говорил, считают, что именно с ним нам и следует повидаться.
— Кто же это? — поинтересовался я.
— Доктор Фортескью Биддл. Его контора находится ниже по улице, в здании Железнодорожной Биржи.
— Ну, пошли.
Я залпом допил свое пиво и последовал за Джедсоном.
Приемная доктора Биддла впечатляла. Он занимал угловые апартаменты на четырнадцатом этаже и явно не пожалел денег на обстановку и оформление. Стиль модерн, строгая, почти аскетичная элегантность, как у хирургических инструментов. Вдоль стены шел фриз с изображением знаков Зодиака — инталия[5] на шлифованном стекле с подложкой из алюминия. Это же было и единственным украшением такого типа. Остальная обстановка была очень простая, хотя и богатая, с большим количеством пластин из стекла и хромированного металла.
Нам пришлось ждать в приемной около тридцати минут, и я тем временем старался прикинуть, что бы я смог сделать с такими апартаментами, сдавая их в субаренду из расчета десяти процентов. А затем удивительно красивая девушка чуть приглушенным голосом пригласила нас войти. Мы оказались в следующей, чуть меньшей комнате одни и вынуждены были подождать еще десять минут. Эта комната уже больше походила на приемную. Здесь стояли застекленные книжные шкафы; на стене висела старинная гравюра с изображением Аристотеля. Я вместе с Джедсоном, чтобы убить время, принялся разглядывать книжные шкафы. Там было полно всякой редкой старинной классики но магии. Джедсон особо отметил Красный гримуар[6], когда мы услышали у себя за спиной:
— Занятно, не правда ли? Древние знали на удивление много. Не занимались наукой, конечно, но были достаточно толковыми…
Мы обернулись. Вошедший представился как доктор Биддл.
Выглядел он довольно привлекательно: по-настоящему красивый мужчина, раскованные, полные достоинства манеры. Он был примерно лет на десять старше меня — возможно, за сорок, — с серо-стальными волосами на макушке и маленькими, густыми усами британского майора. Одет он был так, словно только что сошел со страниц «Эсквайра». Не было причин, по крайней мере, для меня, не относиться к нему с симпатией, да и манеры у него весьма обходительны. Хотя и был некоторый высокомерный оттенок в выражении лица.
Он провел нас в свой личный кабинет, усадил и предложил сигары, прежде чем разговор пойдет о делах. Он начал разговор со следующего:
— Вы, конечно, Джедсон. Я полагаю, вас прислал мистер Дитворт?
Я насторожил уши, это имя было мне знакомо. Но Джедсон ответил просто:
— Вовсе нет, отчего же. Почему вы решили, что именно он прислал нас?
Биддл секунду поколебался, а потом сказал наполовину себе под нос:
— Это странно. Я был уверен, что слышал, как он упоминал ваше имя. А не знает ли кто-либо из вас мистера Дитворта?
Мы оба одновременно кивнули и с удивлением посмотрели друг на друга. Биддл, казалось, вздохнул с облегчением и сказал:
— Не будем больше об этом. А мне необходима пока дополнительная информация. Не будут ли джентльмены столь любезны извинить меня, пока я ему позвоню?
С этими словами он растворился в воздухе. Я такого прежде еще не встречал. Джедсон сказал, что есть два способа сделать такой трюк: один — это галлюцинация, а другой — действительный выход через Полу-Мир. Но каким бы образом это ни было сделано, я считаю, что это дурной тон.