Выбрать главу

5 ...изысканными яствами... - Справа и слева от входа вдоль аллей тянулись павильоны, разделенные на отдельные кабинеты или ложи, где стояли столы; люди ужинали и одновременно могли обозревать гуляющую по аллеям публику; тут же играли небольшие оркестры, выступали певцы.

6 ...игру фонтанов... - В Воксхолле были не только фонтаны, но и действующие с помощью воды макеты или декорации, которые в определенное время приводились в движение.

LXXII

1 ...ввели законы... - Речь идет о новом законе о браке, предложенном лордом-канцлером Хардуиком и принятом парламентом. Целью закона было пресечение так называемых "флитских" браков. В харчевнях и кабаках, расположенных вблизи старинной долговой тюрьмы Флит и внутри нее, священники за гроши совершали обряд, не справляясь даже об имени брачующихся. Многочисленные агенты приводили к ним клиентуру, среди которой были и опытные совратители, и двоеженцы, и охотники за приданым, заманивавшие юных наследниц. К флитским бракам прибегали и бедняки, для которых были непосильны расходы, связанные с обычным бракосочетанием. Согласно новому закону, браку должно было предшествовать троекратное оглашение в приходской церкви, а до 21 года можно было вступать в брак только по специальному разрешению архиепископа и с согласия родителей и опекунов, в противном случае брак считался недействительным. Нарушения закона карались чрезвычайно жестоко; за тайный брак - ссылка на плантации в Америку на 14 лет, а за подделку брачной записи в книге - смертная казнь. Суровость этого закона вызвала возмущение; он был особенно тяжел для нонконформистов: священники, не признававшие официальной англиканской церкви, лишались права совершать брачный обряд. Однако Голдсмит протестует против него с точки зрения социальной. И здесь, и в своей "Истории Англии" (v. IV, pp. 239-240 - см. статью прим. 53) он подчеркивает, что закон этот имеет целью сохранить богатство в руках имущих и "устанавливает непроходимую грань между богатыми и бедняками". С некоторыми изменениями он просуществовал до 1823 г.

2 Анамабу - населенный пункт в Гвинее; один из центров работорговли королевской африканской компании в XVII-XVIII вв. О нем пишет Боуэн (см. прим. 6 к Предуведомлению издателя, II, 174).

3 ...благосостояние страны. - Здесь вольно изложена мысль, выраженная в эссе Бэкона "О смутах и мятежах" (см. прим. XX, 2, т. II, стр. 383-384).

4 ...браки... у гяуров. - Под гяурами в данном случае имеются в виду последователи парсизма или гебры, у которых действительно поощрялись браки между родственниками.

LXXIII

1 ...Чэнь Ван, прозванный целомудренным... - У Дю Альда сказано, что после смерти жены он сохранил верность ее памяти, а потому был прозван Целомудренным (I, 165); приведенная в письме история, по-видимому, сочинена Голдсмитом.

LXXIV

1 Сорок шесть... - скорее всего опечатка.

2 Далай-лама - название высшего монгольского духовного лица. Согласно учению буддизма, душа, покинув телесную оболочку одного далай-ламы, возрождается заново в каком-нибудь ребенке (в каком именно, определяли высшие жрецы-хубилганы); последнего отыскивали и объявляли новоявленным воплощением Будды - бодисатвой. О распространении ламаизма в Китае и характере этого культа Голдсмит мог прочитать у Ле Конта (II, 143-144) и у Дю Альда (II, 279). .

LXXV

1 ...прежние сочинения написаны лучше... - Письмо представляет собой поздний отклик на "спор о древних и новых авторах", возникший еще в XVII в. и время от времени вновь разгоравшийся. Во Франции его начали Фонтенель (см. прим. XVII, 11) и Шарль Перро (1628-1703), которые отстаивали превосходство современной литературы над античной, считавшейся до тех пор непревзойденным образцом. Спор был подхвачен в других странах, в Англии в нем принял участие и Свифт (стихотворная сатира "Битва книг", 1697).

2 Шону - искаженная транскрипция имени легендарного императора древности Шуня, якобы правившего с 2255 по 2208 до н. э.

LXXVI

1 ...вот что мне пригрезилось. - Следующая далее аллегория была подсказана аналогичной историей во втором номере журнала "Кабинет философа" за 1734 г. Мариво ("Le Cabinet du philosophe", 1734, 3-е ed. Paris, 1761, v. II, p. 219-230).

2 Гор[аций] - цитата из "Од" (I, XIX, 8 в. пер. А. Семенова-Тяншанского).

LXXVII

1 ...заверяют в... честности торговца. - В старом Китае перед входом в лавку рядом с именем торговца на вывеске могли стоять слова, говорившие о честности торговли; см. Дю Альд (I, 64).

2 ...к рождению его величества. - Довольно распространенный в те времена обычай: ко дню рождения короля многие шили себе новое платье.

3 Чипсайд - улица в центре Лондона, заселенная в те времена золотых дел мастерами, галантерейщиками и торговцами тканями.

LXXVIII

1 Ригодон - провансальский танец, в XVIII в. получил широкое распространение в качестве бального танца.

2 ...и пузырьком с уксусом. - Гвозди, клещи и молоток - предметы, символизирующие страдания распятого Христа; губка и уксус должны напоминать об эпизоде, когда распятый Христос попросил пить и ему протянули губку, пропитанную уксусом; копье - о том, как один из римских легионеров, желая удостовериться в смерти распятого Христа, пронзил его тело копьем (Евангелие от Иоанна, XIX, 34); пчелиный воск - о том, как Христос после своего воскресения явился к апостолам: беседуя с ними, он попросил есть, и ему подали печеную рыбу и сотовый мед (Евангелие от Луки, XXIV, 42).

LXXIX

1 ...два театра... - Друри-Лейн и Ковент-Гарден.

2 ...медный хвост. - По-видимому, имеются в виду латунные бляхи или нашивки из фольги, украшающие шлейф примадонны.

3 Две певицы... - В это время разгорелось соперничество между певицей из Ковент-Гардена мисс Брент, которая в предыдущем сезоне покорила лондонцев исполнением Полли в популярнейшей "Опере нищего" Гэя, и дебютанткой Друри-Лейна миссис Винсент, появившейся в этой же роли 23 сентября 1760 г.

4 ...у генералов обеих армий... - Речь идет о владельце Друри-Лейна Гаррике и антрепренере Ковент-Гардена - Джоне Риче.

5 ...любимцам лондонской публики... - Гаррику и Барри. Барри, начинавший свою карьеру в театре Друри-Лейн, ушел затем в Ковент-Гарден и был соперником Гаррика в шекспировском репертуаре.

6 Нарвал - персонаж из трагедии Хоума "Дуглас" (см. прим. XXI, 3), откуда и цитируются эти строки (III, 23-24).

LXXX

1 Законы Драконта - первые писаные законы в древних Афинах (621 до н. э.), названные так по имени законодателя и отличавшиеся крайней суровостью наказаний.

2 Наньфу - такого имени у Дю Альда нет; скорее всего оно придумано Голдсмитом, как и рассказанная о нем история.