Бай Форратьер проглотил вино и те слова, которые уже собрался произнести.
— Думаешь, она согласится? — осторожно поинтересовался Айвен.
— С чего бы ей отказываться — в ее-то положении? Таким образом она снова станет хозяйкой дома, к чему она, безусловно, привыкла. И как же еще она может обрести свой дом? Она истинная фор-леди и, вне всякого сомнения, оценит любезность. Так что у меня перед майором Замори преимущество.
Она еще не дала согласия, значит, надежда пока есть. Это не торжество, а просто нервное бормотание, ищущее успокоения в алкоголе. Звучит идеаль… Айвен сделал большущий глоток. Погоди-ка…
— Замори? Я ничего не рассказывал Замори о вдове…
Айвен специально выбрал Формонкрифа как вполне подходящую кандидатуру на роль Майлзова соперника, который при этом не являет собой реальной угрозы. С точки зрения социального статуса простой фор не может конкурировать с наследником графства и Имперским Аудитором. В физическом плане… хм! Похоже, он не все до конца продумал. Формонкриф — довольно красивый малый. И как только госпожа Форсуассон выйдет из сферы харизматического влияния Майлза, сравнение может оказаться… довольно болезненным. Но ведь Формонкриф — тупица! Госпожа Форсуассон наверняка не может предпочесть его… А сколько у тебя знакомых женатых тупиц? Кто-то же их выбрал — не такая уж это и помеха. Но вот Замори… Замори — мужик серьезный и далеко не дурак.
— Боюсь, это я проболтался, — пожал плечами Формонкриф. — Не важно. Он не фор, а я фор. И это дает мне в глазах ее семьи преимущество, которого Замори никогда не достичь. В конце концов, она уже была замужем за фором. И должна знать, что одинокая женщина не в состоянии правильно воспитать сына. Это, конечно, обойдется в копеечку, но, как только узелок затянется, при должной решительности я смогу убедить ее отослать мальчика в настоящую форскую школу. Там из него сделают мужчину и вышибут все эти глупости, пока они не превратились в привычку.
Они допили пиво, и Айвен заказал еще на всех. Формонкриф поднялся и направился в туалет.
Айвен, закусив костяшки пальцев, уставился на Байерли.
— Проблемы, Айвен? — небрежно поинтересовался Бай.
— Мой кузен Майлз ухаживает за госпожой Форсуассон. И приказал мне держаться от нее подальше под угрозой страшной мести.
Байерли вскинул брови.
— Тогда тебя непременно развлечет зрелище, как Майлз уничтожит Формонкрифа. Или возможен другой поворот событий?
— Да он меня наизнанку через задницу вывернет, если узнает, что это я натравил Формонкрифа на вдовушку! Тут еще и Замори, о Господи!
Байерли улыбнулся уголком губ.
— Ну-ну! Я там был. Формонкриф надоел ей до смерти.
— Да, но… Возможно, у нее затруднительное положение. Что, если она ухватится за первого же, кто подвернется… Погоди-ка! Ты?! Ты-то как там оказался?
— Алекс сболтнул. Привычка у него такая.
— Вот уж не знал, что ты ищешь жену!
— Не ищу. Не паникуй. И не намереваюсь насылать на бедную женщину сваху — вот уже действительно анахронизм! Хотя должен признать, что я ее не утомил. Даже, кажется, слегка заинтриговал. Неплохо для первой встречи. Если я когда-нибудь вознамерюсь за кем-нибудь приударить, непременно возьму с собой Формонкрифа — его присутствие еще лучше оттеняет мои достоинства. — Байерли оглянулся, чтобы удостовериться, что объект их сплетен еще не вернулся, слегка подался вперед и понизил голос. — Знаешь, — тихо проговорил он, — мне кажется, кузина Донна будет очень рада, если ты поддержишь ее в готовящемся деле. Ты можешь быть ей очень полезен. Ты близок с лордом Аудитором — маленьким, но на редкость убедительным в его новой роли. Я оценил. А также с леди Элис и самим Грегором. Они значительные люди.
— Они-то значительные, а вот я — нет. — За каким чертом Байерли понадобилось льстить ему? Должно быть, Баю что-то нужно. До зарезу.
— Ты не хотел бы встретиться с леди Донной, когда она вернется?
— О! — Айвен моргнул. — Это — с радостью! Только… — Он задумался. — Только я не очень понимаю, чего она хочет добиться. Даже если она блокирует Ришара, графство может отойти только кому-нибудь из его сыновей или младших братьев. Если только вы не планируете массовой резни на следующем семейном сборе — что даже для тебя, на мой взгляд, слишком, — то я не понимаю, тебе-то какая от всего этого польза?