Выбрать главу
* * *
Нет, не дало божество ничего непреложного людям,   Даже пути для того, чтоб угодить божеству.
* * *
Было бы лучше всего тебе, смертный, совсем не родиться,   Вовсе не видеть лучей ярко светящего дня; Если ж родился — пройти поскорее ворота Аида   И под землей глубоко в ней погребенным лежать.
* * *
Мнение — людям великое зло, драгоценен лишь опыт;   Многие судят меж тем, мнения больше держась.
* * *
О, как блажен тот и счастлив, кто в темные недра Аида   С миром идет на покой, не искушенный в борьбе, Кто не дрожал пред врагом, из нужды не свершил преступленья   И испытанью друзей в верности их не подверг. Скоро за чашей вина забывается горькая бедность,   И не тревожат меня злые наветы врагов; Но я печалюсь душой, что юность меня покидает,   Плачу о том, что ко мне тяжкая старость идет.

АНАКРЕОНТ

ДАРЫ ДИОНИСУ
С тирсом Геликониада, а следом за нею и Главка,   Вместе с Ксантиппой, спеша к Вакхову хору примкнуть, Сходят с пригорка. Венки из плюща и плоды винограда   С тучным ягненком несут в дар Дионису они.
МОЛИТВА ГЕРМЕСУ
К Теллию милостив будь и ему, за его приношенье,   Даруй приятную жизнь, Майи божественный сын. Дай ему в деме прямых и правдивых душой Евонимов   Век свой прожить,[11] получив жребий благой от судьбы.
ЭПИТАФИИ ВОИНАМ
1
Мужествен был Тимокрит, схороненный под этой плитою.   Видно, не храбрых Арей, а малодушных щадит.
2
О силаче Агафоне, погибшем в бою за Абдеру,   Весь этот город, скорбя, громко рыдал у костра, Ибо среди молодежи, сраженной кровавым Ареем   В вихре жестокой борьбы, не было равных ему.
3
Больше всех бойцов скорблю я о тебе, Аристоклид,   Молодым погиб, спасая край родной от рабства, ты.
НА БРОНЗОВУЮ ТЕЛКУ МИРОНА
Дальше паси свое стадо, пастух, — чтобы телку Мирона,   Словно живую, тебе с прочим скотом не угнать.
ПИРУЮЩИМ
Мил мне не тот, кто, пируя, за полною чашею, речи   Только о тяжбах ведет да о прискорбной войне; Мил мне, кто, Муз и Киприды благие дары сочетая,   Правилом ставит себе быть веселее в пиру.

СИМОНИД КЕОССКИЙ

ЗЕВСУ — ОСВОБОДИТЕЛЮ[12]
Эллины, силою рук, и Арея, искусством, и смелым   Общим порывом сердец персов изгнав из страны, В дар от свободной Эллады Освободителю — Зевсу   Некогда здесь возвели этот священный алтарь.
ДАР ПАВСАНИЯ АПОЛЛОНУ
Военачальник Эллады, Павсаний, могучему Фебу,   Войско мидян поразив, памятник этот воздвиг.
ФЕРМОПИЛЬСКИЕ НАДПИСИ[13]
1
Некогда против трехсот мириад здесь сражалось четыре   Тысячи ратных мужей Пелопоннесской земли.
2
Путник, пойди возвести нашим гражданам в Лакедемоне,   Что, их заветы блюдя, здесь мы костьми полегли.
3
Памятник это Мегистия славного. Некогда персы,   Реку Сперхей перейдя, жизни лишили его. Вещий, он ясно предвидел богинь роковых приближенье.   Но не хотел он в бою кинуть спартанских вождей.
4
Славных покрыла земля — тех, которые вместе с тобою   Умерли здесь, Леонид, мощной Лаконики царь! Множество стрел и коней быстроногих стремительный натиск   В этом сраженье пришлось выдержать им от мидян.
вернуться

11

Дай ему в деме прямых и правдивых душой Евонимов // Век свой прожить… — Теллий, афинянин из дема (округа) Евонимов, посвящая Гермесу приношения, просит даровать ему долгую жизнь в своем деме.

вернуться

12

Первые две эпиграммы — надписи в память победы над персами при Платеях в 479 г. до н. э.

вернуться

13

«Фермопильские надписи» написаны в честь погибших греков, которые под предводительством спартанского царя Леонида в 480 г. до н. э. защищали от персов Фермопилы — узкий проход из Фессалии в Локриду.