Выбрать главу
НА ХРАМ АРСИНОИ-КИПРИДЫ[39]
В храм Филадельфовой славной жены, Арсинои-Киприды,   Морем и сушей нести жертвы спешите свои. Эту святыню, царящую здесь, на высоком прибрежье   Зефиреиды, воздвиг первый наварх Калликрат. Добрый молящимся путь посылает богиня и море   Делает тихим для них даже в средине зимы.
НА ФАРОССКИЙ МАЯК
Башню на Фаросе, грекам спасенье, Сострат Дексифанов,   Зодчий из Книда, воздвиг, о повелитель Протей! Нет сторожей, как на острове, нет и утесов в Египте,   Но от земли проведен мол для стоянки судов, И высоко, рассекая эфир, поднимается башня,   Всюду за множество верст видная путнику днем; Ночью же издали видят плывущие морем все время   Свет от большого огня в самом верху маяка, И хоть от Таврова Рога готовы идти они, зная,   Что покровитель им есть, гостеприимный Протей.

НОССИДА

О ЛЮБВИ
Слаще любви ничего. Остальные все радости жизни   Второстепенны; и мед губы отвергли мои. Так говорит вам Носсида: кто не был любим Афродитой,   Тот не видал никогда цвета божественных роз.
ПРИНОШЕНИЕ ТРОФЕЕВ
Сбросили с плеч горемычных оружие это бруттийцы,   Раны понесши от рук локров, ретивых в бою. Доблесть этих бойцов оно славит теперь в этом храме   И не жалеет ничуть трусов, расставшихся с ним.
ЭПИТАФИЯ РИНФОНУ
Громко засмейся, прохожий, но также и доброе слово   Молви, смеясь, обо мне. Я сиракузец, Ринфон, Муз соловей я не крупный, а все ж из трагических шуток   Плющ я особый себе понасрывал для венка.
ДАР ГЕТЕРЫ
Сходимте в храм и посмотрим на статую в нем Афродиты;   Чудной работы она, золотом ярко блестит Дар, принесенный богине гетерою Полиархидой,   Много стяжавшей добра телом прекрасным своим.
АВТОЭПИТАФИЯ
Если ты к песнями славной плывешь Митилене, о путник,   Чая зажечься огнем сладостной Музы Сафо, Молви, что Музам приятна была и рожденная в Локрах,   Имя которой, узнай, было Носсида. Иди.

АPAT

НА ПОЭТА ДИОТИМА
Очень мне жаль Диотима, который, усевшись на камнях,   Детям Гаргары азы — альфу и бету твердит.

АЛЕКСАНДР ЭТОЛИЙСКИЙ

АЛКМАН[40]
Будь я тобою воспитан, о родина, древние Сарды! —   Я бы с кратером ходил или в тимпан ударял, Раззолоченый евнух. А в богатой трофеями Спарте   Став гражданином, теперь имя Алкмана ношу. Муз геликонских узнал и щедротами их возвеличен   Больше могучих царей, больше, чем Гиг и Даскил.

ФЕОКРИТ

[41]

С белою кожею Дафнис, который на славной свирели   Песни пастушьи играл, Пану приносит дары: Ствол тростника просверленный, копье заостренное, посох,   Шкуру оленью, суму, — яблоки в ней он носил.
* * *
Этот шиповник в росинках и этот пучок повилики,   Густо сплетенный, лежат здесь геликонянам в дар. Вот для тебя, для Пеана пифийского, лавр темнолистный;   Камнем дельфийской скалы вскормлен он был для тебя. Камни забрызгает кровью козел длиннорогий и белый, —   Гложет он там наверху ветви смолистых кустов.
* * *
Стал и Милета теперь обитателем сын Аполлона,   Чтобы отныне уже не расставаться с врачом Никием, изо дня в день приносящим ему свои жертвы.   Эту же статую он, Никий, из кедра иссек Ээтиона рукой, за высокую плату. Зато уж   Все искусство свое мастер в работу вложил.
вернуться

39

«На храм Арсинои-Киприды». Жена Птолемея Филадельфа, Арсиноя, почиталась как богиня еще при жизни. Храм ее, построенный начальником флота (навархом) Калликратом, стоял на Зефирийском мысу в Египте.

вернуться

40

Эпиграмма написана от имени лирического поэта VII в. до н. э. Алкмана, происходившего из лидийского города Сард.

вернуться

41

Автор знаменитых идиллий и около 30 эпиграмм, написанных различными стихотворными размерами.